等闲之辈 orang biasa
Explanation
指资质平庸,能力普通的人。通常用于否定句,表示某人并非平凡之辈。
Merujuk pada seseorang yang memiliki kualifikasi dan kemampuan biasa-biasa saja. Biasanya digunakan dalam kalimat negatif, untuk menunjukkan bahwa seseorang bukan orang biasa.
Origin Story
话说三国时期,诸葛亮在南征中,遇到了一支来势汹汹的敌军,军师们都有些担心。诸葛亮却淡定自若,说:“不必惊慌,此番来犯者,不过是一些等闲之辈。我已布下天罗地网,待他们自投罗网。”果然,敌军在诸葛亮的巧妙安排下,陷入重重包围,最终全军覆没。这场战役再次展现了诸葛亮卓越的军事才能,他不仅能运筹帷幄,决胜千里,更能识人辨势,一眼看穿敌军的虚实。那些所谓的“等闲之辈”终究无法与诸葛亮这样的智谋之士抗衡,最终只能成为他辉煌战绩的陪衬。
Pada zaman Tiga Negara, Zhuge Liang bertemu dengan pasukan musuh yang tangguh selama kampanye selatannya, yang menyebabkan kekhawatiran di antara para ahli strategi militernya. Namun, Zhuge Liang tetap tenang dan berkata, "Tidak perlu takut. Penyerbu ini hanyalah orang biasa. Aku telah menyiapkan jebakan, menunggu mereka untuk masuk ke dalamnya." Seperti yang diperkirakan, pasukan musuh terperangkap dalam pengepungan yang ketat berkat rencana cerdik Zhuge Liang, yang akhirnya menyebabkan kekalahan total mereka. Pertempuran ini sekali lagi menunjukkan bakat militer luar biasa Zhuge Liang. Dia tidak hanya dapat menyusun strategi dan meraih kemenangan dari jauh, tetapi dia juga dapat menilai kemampuan orang dan dengan mudah membedakan kekuatan dan kelemahan musuh. Mereka yang disebut "orang biasa" pada akhirnya bukanlah tandingan bagi ahli strategi seperti Zhuge Liang, dan hanya memainkan peran pendukung dalam kemenangan gemilangnya.
Usage
多用于否定句,表示某人能力超群,并非等闲之辈。
Sebagian besar digunakan dalam kalimat negatif, untuk menunjukkan bahwa seseorang memiliki kemampuan luar biasa dan bukan orang biasa.
Examples
-
他并非等闲之辈,而是位经验丰富的工程师。
ta bing fei dengxian zhi bei, er shi wei jingyan fengfu de gongchengshi.
Dia bukan orang biasa, melainkan seorang insinyur berpengalaman.
-
不要小看他,他可不是等闲之辈。
buyao xiaokan ta, ta ke bushi dengxian zhi bei
Jangan meremehkan dia, dia bukan orang sembarangan.