等闲之辈 orang biasa
Explanation
指资质平庸,能力普通的人。通常用于否定句,表示某人并非平凡之辈。
Merujuk kepada seseorang yang mempunyai kelayakan dan kebolehan biasa-biasa sahaja. Ia biasanya digunakan dalam ayat negatif untuk menunjukkan bahawa seseorang itu bukan orang biasa.
Origin Story
话说三国时期,诸葛亮在南征中,遇到了一支来势汹汹的敌军,军师们都有些担心。诸葛亮却淡定自若,说:“不必惊慌,此番来犯者,不过是一些等闲之辈。我已布下天罗地网,待他们自投罗网。”果然,敌军在诸葛亮的巧妙安排下,陷入重重包围,最终全军覆没。这场战役再次展现了诸葛亮卓越的军事才能,他不仅能运筹帷幄,决胜千里,更能识人辨势,一眼看穿敌军的虚实。那些所谓的“等闲之辈”终究无法与诸葛亮这样的智谋之士抗衡,最终只能成为他辉煌战绩的陪衬。
Semasa zaman Tiga Kerajaan, Zhuge Liang telah bertembung dengan tentera musuh yang hebat semasa kempen selatannya, menyebabkan kebimbangan di kalangan ahli strategi tenteranya. Walau bagaimanapun, Zhuge Liang tetap tenang dan berkata, "Tidak perlu bimbang. Penceroboh ini hanyalah orang biasa. Saya telah pun memasang perangkap, menunggu mereka untuk masuk ke dalamnya." Seperti yang dijangka, tentera musuh terperangkap dalam kepungan yang ketat hasil daripada rancangan bijak Zhuge Liang, akhirnya membawa kepada kekalahan mereka yang menyeluruh. Pertempuran ini sekali lagi menunjukkan bakat ketenteraan Zhuge Liang yang luar biasa. Bukan sahaja dia boleh merangka strategi dan mencapai kemenangan dari jauh, tetapi dia juga boleh menilai kebolehan orang dan dengan mudah membezakan kekuatan dan kelemahan musuh. Mereka yang digelar "orang biasa" akhirnya tidak dapat menandingi ahli strategi seperti Zhuge Liang, dan hanya memainkan peranan sokongan dalam kemenangan gemilangnya.
Usage
多用于否定句,表示某人能力超群,并非等闲之辈。
Kebanyakan digunakan dalam ayat negatif untuk menunjukkan bahawa seseorang itu mempunyai kebolehan yang luar biasa dan bukan orang biasa.
Examples
-
他并非等闲之辈,而是位经验丰富的工程师。
ta bing fei dengxian zhi bei, er shi wei jingyan fengfu de gongchengshi.
Dia bukan orang biasa, tetapi seorang jurutera yang berpengalaman.
-
不要小看他,他可不是等闲之辈。
buyao xiaokan ta, ta ke bushi dengxian zhi bei
Jangan pandang rendah kepadanya, dia bukan orang biasa.