等闲之辈 karaniwang tao
Explanation
指资质平庸,能力普通的人。通常用于否定句,表示某人并非平凡之辈。
Tumutukoy sa isang taong may karaniwang mga kwalipikasyon at kakayahan. Karaniwang ginagamit sa mga negatibong pangungusap upang ipahiwatig na ang isang tao ay hindi isang ordinaryong tao.
Origin Story
话说三国时期,诸葛亮在南征中,遇到了一支来势汹汹的敌军,军师们都有些担心。诸葛亮却淡定自若,说:“不必惊慌,此番来犯者,不过是一些等闲之辈。我已布下天罗地网,待他们自投罗网。”果然,敌军在诸葛亮的巧妙安排下,陷入重重包围,最终全军覆没。这场战役再次展现了诸葛亮卓越的军事才能,他不仅能运筹帷幄,决胜千里,更能识人辨势,一眼看穿敌军的虚实。那些所谓的“等闲之辈”终究无法与诸葛亮这样的智谋之士抗衡,最终只能成为他辉煌战绩的陪衬。
Noong panahon ng Tatlong Kaharian, si Zhuge Liang ay nakatagpo ng isang malakas na hukbong kaaway sa kanyang kampanya sa timog, na nagdulot ng pag-aalala sa mga strategistang militar niya. Gayunpaman, si Zhuge Liang ay nanatiling kalmado at nagsabi, "Walang dapat ikabahala. Ang mga manlulupig na ito ay mga karaniwang tao lamang. Naglatag na ako ng bitag, hinihintay ko silang mahulog dito." Gaya ng inaasahan, ang hukbong kaaway ay nahulog sa isang masikip na pagkulong dahil sa matalinong plano ni Zhuge Liang, na humahantong sa kanilang kumpletong pagkatalo. Ang labanang ito ay muling nagpakita ng pambihirang talento sa militar ni Zhuge Liang. Hindi lamang siya makapag-estratehiya at makakuha ng mga tagumpay mula sa malayo, ngunit maaari rin niyang hatulan ang mga kakayahan ng mga tao at madaling matukoy ang mga lakas at kahinaan ng kaaway. Ang mga tinatawag na "karaniwang tao" ay hindi naging kapantay ng isang strategistang tulad ni Zhuge Liang at nagsilbi lamang bilang mga pantulong sa kanyang maluwalhating mga tagumpay.
Usage
多用于否定句,表示某人能力超群,并非等闲之辈。
Karamihan ay ginagamit sa mga negatibong pangungusap upang ipahiwatig na ang isang tao ay may pambihirang mga kakayahan at hindi isang ordinaryong tao.
Examples
-
他并非等闲之辈,而是位经验丰富的工程师。
ta bing fei dengxian zhi bei, er shi wei jingyan fengfu de gongchengshi.
Hindi siya isang ordinaryong tao, ngunit isang bihasang inhinyero.
-
不要小看他,他可不是等闲之辈。
buyao xiaokan ta, ta ke bushi dengxian zhi bei
Huwag siyang maliitin, hindi siya basta-basta.