繁文缛节 fánwénrùjié birokrasi berbelit-belit

Explanation

指过分繁琐的礼仪或规章制度,也比喻其他繁琐多余的事项。

Mengacu pada upacara atau aturan dan peraturan yang terlalu rumit dan berbelit-belit, dan juga mengacu pada hal-hal yang rumit dan berlebihan lainnya.

Origin Story

从前,有一个小国,国王非常注重礼仪,凡事都按照古老的规矩来办。一次,邻国使者来访,迎接使者的队伍浩浩荡荡,仪式繁复冗长,从宫门口到宫殿,足足走了三个时辰。使者一开始还觉得隆重,但时间一长,就感到厌烦,甚至有些不耐烦。等终于到了宫殿,使者已经疲惫不堪。国王的各种繁文缛节,让使者感到心力交瘁。他觉得这次访问,完全被繁文缛节给耽误了。从此,这个小国在其他国家的名声就变差了,大家都觉得这个国家过于繁琐。这个故事告诉我们,虽然礼仪很重要,但过犹不及,繁文缛节只会适得其反。

cóngqián, yǒu yīgè xiǎo guó, guówáng fēicháng zhòngshì lǐyí, fán shì dōu àn zhàogǔlǎo de guījǔ lái bàn。yīcì, lín guó shǐ zhě lái fǎng, yíngjiē shǐ zhě de duìwǔ hào hào dàndàng, yíshì fánfù rǒngcháng, cóng gōngménkǒu dào gōngdiàn, zú zú zǒu le sān gè shíchén。shǐ zhě yīkāishǐ hái juéde lóngzhòng, dàn shíjiān yī cháng, jiù gǎndào yànfán, shènzhì yǒuxiē bù nàifán。děng zhōngyú dàole gōngdiàn, shǐ zhě yǐjīng píbèi bùkān。guówáng de gè zhǒng fánwénrùjié, ràng shǐ zhě gǎndào xīnlì jiāocuì。tā juéde zhè cì fǎngwèn, wánquán bèi fánwénrùjié gěi dānwù le。cóngcǐ, zhège xiǎo guó zài qítā guójiā de míngshēng jiù biàn chà le, dàjiā dōu juéde zhège guójiā guòyú fán suǒ。zhège gùshì gàosù wǒmen, suīrán lǐyí hěn zhòngyào, dàn guòyóu bùjí, fánwénrùjié zhǐ huì shìdéqífǎn。

Dahulu kala, ada sebuah negara kecil yang rajanya sangat mementingkan etiket. Semuanya dilakukan sesuai dengan adat istiadat kuno. Suatu ketika, utusan dari negara tetangga datang berkunjung. Prosesi penyambutan sangat besar, dan upacara-upacaranya panjang dan rumit. Dari gerbang istana hingga ke istana, butuh waktu tiga jam penuh. Para utusan pada awalnya merasa terhormat, tetapi seiring berjalannya waktu, mereka menjadi bosan dan bahkan kesal. Pada saat mereka akhirnya sampai di istana, mereka sudah sangat kelelahan. Banyaknya formalitas raja membuat para utusan kelelahan dan kewalahan. Mereka merasa bahwa kunjungan tersebut telah benar-benar terbuang sia-sia karena banyaknya upacara. Sejak saat itu, reputasi negara kecil itu memburuk. Semua orang menganggap negara itu terlalu rumit. Kisah ini menunjukkan kepada kita bahwa meskipun etiket itu penting, jangan berlebihan. Terlalu banyak formalitas akan berdampak kontraproduktif.

Usage

用作主语、宾语、定语;指过分繁琐的礼仪或规章制度,也比喻其他繁琐多余的事项。

yòng zuò zhǔyǔ, bìnyǔ, dìngyǔ; zhǐ guòfēn fán suǒ de lǐyí huò guīzhāng zhìdù, yě bǐyù qítā fán suǒ duōyú de shìxiàng。

Digunakan sebagai subjek, objek, atau atributif; mengacu pada upacara atau aturan dan peraturan yang terlalu rumit dan berbelit-belit, dan juga mengacu pada hal-hal yang rumit dan berlebihan lainnya.

Examples

  • 这公司办事效率太低,总是繁文缛节的。

    zhè gōngsī bànshì xiàolǜ tài dī, zǒngshì fánwénrùjié de。

    Perusahaan ini sangat tidak efisien, selalu banyak formalitas.

  • 申请手续太繁文缛节了,让人感到厌烦。

    shēnqǐng shǒuxù tài fánwénrùjié le, ràng rén gǎndào yànfán。

    Prosedur aplikasi terlalu rumit dan menyebalkan bagi orang-orang.