繁文缛节 labis na burukrasya
Explanation
指过分繁琐的礼仪或规章制度,也比喻其他繁琐多余的事项。
Tumutukoy sa labis na kumplikado at mabigat na mga seremonya o mga alituntunin at regulasyon, at tumutukoy din sa iba pang mga kumplikado at labis na mga bagay.
Origin Story
从前,有一个小国,国王非常注重礼仪,凡事都按照古老的规矩来办。一次,邻国使者来访,迎接使者的队伍浩浩荡荡,仪式繁复冗长,从宫门口到宫殿,足足走了三个时辰。使者一开始还觉得隆重,但时间一长,就感到厌烦,甚至有些不耐烦。等终于到了宫殿,使者已经疲惫不堪。国王的各种繁文缛节,让使者感到心力交瘁。他觉得这次访问,完全被繁文缛节给耽误了。从此,这个小国在其他国家的名声就变差了,大家都觉得这个国家过于繁琐。这个故事告诉我们,虽然礼仪很重要,但过犹不及,繁文缛节只会适得其反。
Noong unang panahon, may isang maliit na bansa na ang hari ay nagbibigay ng malaking halaga sa asal. Ang lahat ay ginagawa ayon sa mga sinaunang kaugalian. Minsan, dumating ang mga embahador mula sa isang karatig na bansa. Ang parada ng pagsalubong ay napakalaki, at ang mga seremonya ay mahaba at kumplikado. Mula sa gate ng palasyo hanggang sa palasyo, tumagal ng tatlong oras. Ang mga embahador ay una na naramdaman na pinarangalan, ngunit habang tumatagal, sila ay nababagot at maging naiinis. Nang sa wakas ay makarating sila sa palasyo, sila ay lubos na napagod. Ang maraming pormalidad ng hari ay nagpapagod at napakalaki sa mga embahador. Nadama nila na ang pagbisita ay nasayang dahil sa maraming seremonya. Mula noon, ang reputasyon ng maliit na bansa ay lumala. Akala ng lahat ay masyadong kumplikado ang bansa. Ipinakikita sa atin ng kuwentong ito na kahit na mahalaga ang asal, hindi dapat labis. Ang labis na pormalidad ay kontra-produktibo.
Usage
用作主语、宾语、定语;指过分繁琐的礼仪或规章制度,也比喻其他繁琐多余的事项。
Ginagamit bilang paksa, bagay, o pang-uri; tumutukoy sa labis na kumplikado at mabigat na mga seremonya o mga alituntunin at regulasyon, at tumutukoy din sa iba pang mga kumplikado at labis na mga bagay.
Examples
-
这公司办事效率太低,总是繁文缛节的。
zhè gōngsī bànshì xiàolǜ tài dī, zǒngshì fánwénrùjié de。
Ang kompanyang ito ay masyadong hindi mahusay; laging sumusunod sa napakaraming pormalidad.
-
申请手续太繁文缛节了,让人感到厌烦。
shēnqǐng shǒuxù tài fánwénrùjié le, ràng rén gǎndào yànfán。
Ang proseso ng aplikasyon ay masyadong kumplikado at nakakainis para sa mga tao.