繁文缛节 tramitaciones
Explanation
指过分繁琐的礼仪或规章制度,也比喻其他繁琐多余的事项。
Se refiere a ceremonias o normas excesivamente complicadas y engorrosas, y también se refiere a otros asuntos engorrosos y redundantes.
Origin Story
从前,有一个小国,国王非常注重礼仪,凡事都按照古老的规矩来办。一次,邻国使者来访,迎接使者的队伍浩浩荡荡,仪式繁复冗长,从宫门口到宫殿,足足走了三个时辰。使者一开始还觉得隆重,但时间一长,就感到厌烦,甚至有些不耐烦。等终于到了宫殿,使者已经疲惫不堪。国王的各种繁文缛节,让使者感到心力交瘁。他觉得这次访问,完全被繁文缛节给耽误了。从此,这个小国在其他国家的名声就变差了,大家都觉得这个国家过于繁琐。这个故事告诉我们,虽然礼仪很重要,但过犹不及,繁文缛节只会适得其反。
Érase una vez, un pequeño país cuyo rey daba gran importancia a la etiqueta. Todo se hacía según las costumbres antiguas. Una vez, unos enviados de un país vecino vinieron de visita. La procesión de bienvenida era enorme, y las ceremonias eran largas y complejas. Desde la puerta del palacio hasta el palacio, tardaron tres horas completas. Los enviados inicialmente se sintieron honrados, pero con el tiempo se aburrieron e incluso se molestaron. Cuando finalmente llegaron al palacio, estaban completamente agotados. Las muchas formalidades del rey dejaron a los enviados agotados y abrumados. Sintieron que la visita se había desperdiciado por completo debido a las muchas ceremonias. A partir de entonces, la reputación del pequeño país empeoró. Todos pensaban que el país era demasiado complicado. Esta historia nos muestra que, aunque la etiqueta es importante, no se debe exagerar. Demasiada formalidad es contraproducente.
Usage
用作主语、宾语、定语;指过分繁琐的礼仪或规章制度,也比喻其他繁琐多余的事项。
Se utiliza como sujeto, objeto o atributo; se refiere a ceremonias o normas excesivamente complicadas y engorrosas, y también se refiere a otros asuntos engorrosos y redundantes.
Examples
-
这公司办事效率太低,总是繁文缛节的。
zhè gōngsī bànshì xiàolǜ tài dī, zǒngshì fánwénrùjié de。
La eficiencia de esta empresa es demasiado baja; siempre sigue demasiadas formalidades.
-
申请手续太繁文缛节了,让人感到厌烦。
shēnqǐng shǒuxù tài fánwénrùjié le, ràng rén gǎndào yànfán。
El procedimiento de solicitud es demasiado complicado y molesto para las personas.