红男绿女 Pemuda dan pemudi berpakaian merah dan hijau
Explanation
指穿着各种漂亮服装的青年男女。
Merujuk pada pemuda dan pemudi yang mengenakan berbagai pakaian indah.
Origin Story
一年一度的庙会开始了,熙熙攘攘的人群中,红男绿女们格外引人注目。他们穿着各种颜色鲜艳的衣服,有的穿着传统的汉服,有的穿着现代的时尚服装,脸上洋溢着喜悦的笑容。他们有的在玩游戏,有的在吃小吃,有的在欣赏精彩的演出,整个庙会充满了青春的活力和节日的气氛。一位老奶奶坐在庙会入口处,看着这些红男绿女,脸上露出了慈祥的笑容,仿佛回到了她年轻的岁月。
Pesta tahunan kuil dimulai, dan di tengah keramaian, para pemuda dan pemudi berpakaian merah dan hijau sangat menarik perhatian. Mereka mengenakan pakaian berwarna cerah, beberapa dengan Hanfu tradisional, yang lain dengan busana modern, wajah mereka berseri-seri. Sebagian bermain game, sebagian makan camilan, dan sebagian lagi menikmati pertunjukan yang menarik. Seluruh pesta kuil dipenuhi dengan energi muda dan suasana perayaan. Seorang wanita tua duduk di pintu masuk pesta, mengamati para pemuda dan pemudi berpakaian merah dan hijau ini, dengan senyum ramah di wajahnya, seolah-olah ia kembali ke masa mudanya.
Usage
主要用于描写穿着华丽的青年男女,常用于描写节日庆典或热闹场景。
Terutama digunakan untuk menggambarkan pemuda dan pemudi yang mengenakan pakaian mewah, sering digunakan untuk menggambarkan perayaan festival atau pemandangan yang ramai.
Examples
-
公园里,红男绿女,成双成对地散步。
gōngyuán lǐ, hóng nán lǜ nǚ, chéng shuāng chéng duì de sàn bù。
Di taman, pemuda dan pemudi berpakaian merah dan hijau, berjalan-jalan berpasangan.
-
舞台上,红男绿女载歌载舞,热闹非凡。
wǔ tái shàng, hóng nán lǜ nǚ zài gē zài wǔ, rè nào fēi fán。
Di atas panggung, pemuda dan pemudi berpakaian merah dan hijau bernyanyi dan menari, sangat meriah..