红男绿女 hóng nán lǜ nǚ 赤と緑の男女

Explanation

指穿着各种漂亮服装的青年男女。

色とりどりの美しい服を着た若い男女を指します。

Origin Story

一年一度的庙会开始了,熙熙攘攘的人群中,红男绿女们格外引人注目。他们穿着各种颜色鲜艳的衣服,有的穿着传统的汉服,有的穿着现代的时尚服装,脸上洋溢着喜悦的笑容。他们有的在玩游戏,有的在吃小吃,有的在欣赏精彩的演出,整个庙会充满了青春的活力和节日的气氛。一位老奶奶坐在庙会入口处,看着这些红男绿女,脸上露出了慈祥的笑容,仿佛回到了她年轻的岁月。

yī nián yīdù de miào huì kāishǐ le, xī xī rǎng rǎng de rén qún zhōng, hóng nán lǜ nǚ men gé wài yǐn rén zhù mù。 tāmen chuān zhe gè zhǒng yán sè xiān yàn de yī fu, yǒu de chuān zhe chuán tǒng de hàn fú, yǒu de chuān zhe xiàn dài de shí shàng fú zhuāng, liǎn shàng yáng yì zhe xǐ yuè de xiào róng。 tāmen yǒu de zài wán yóu xì, yǒu de zài chī xiǎo chī, yǒu de zài xīn shǎng jīng cǎi de yǎn chū, zhěng gè miào huì chōng mǎn le qīng chūn de huó lì hé jié rì de qì fēn。 yī wèi lǎo nǎi nai zuò zài miào huì rù kǒu chù, kàn zhe zhè xiē hóng nán lǜ nǚ, liǎn shàng lù chū le cí xiáng de xiào róng, fǎng fú huí dàole tā nián qīng de suì yuè。

一年一度の祭り、賑やかな人波の中で、赤と緑の服を着た若い男女が特に目を引きました。彼らは色鮮やかな服を着ており、伝統的な漢服を着ている者もいれば、現代風のファッションを着ている者もいて、顔には喜びがあふれていました。ゲームをしている者、軽食を食べている者、素晴らしい演技を鑑賞している者など、祭り全体が若々しい活力と祝祭ムードに満ち溢れていました。祭りの入り口に座っていた老婦人は、これらの赤と緑の服を着た若い男女を見つめ、慈愛に満ちた笑顔を浮かべていました。まるで若い頃に戻ったかのようでした。

Usage

主要用于描写穿着华丽的青年男女,常用于描写节日庆典或热闹场景。

zhǔ yào yòng yú miáoxiě chuān zhuó huá lì de qīng nián nán nǚ, cháng yòng yú miáoxiě jiérì qìngdiǎn huò rè nào chǎng jǐng。

華やかな服装をした若い男女を描写する際に主に用いられ、祭事や賑やかな場面の描写によく用いられます。

Examples

  • 公园里,红男绿女,成双成对地散步。

    gōngyuán lǐ, hóng nán lǜ nǚ, chéng shuāng chéng duì de sàn bù。

    公園では、赤と緑の服を着た男女が連れだって散歩しています。

  • 舞台上,红男绿女载歌载舞,热闹非凡。

    wǔ tái shàng, hóng nán lǜ nǚ zài gē zài wǔ, rè nào fēi fán。

    舞台では、赤と緑の服を着た男女が歌って踊っていて、とても賑やかです。