红男绿女 jeunes hommes et femmes en rouge et vert
Explanation
指穿着各种漂亮服装的青年男女。
Désigne de jeunes hommes et femmes portant des vêtements de couleurs vives et élégantes.
Origin Story
一年一度的庙会开始了,熙熙攘攘的人群中,红男绿女们格外引人注目。他们穿着各种颜色鲜艳的衣服,有的穿着传统的汉服,有的穿着现代的时尚服装,脸上洋溢着喜悦的笑容。他们有的在玩游戏,有的在吃小吃,有的在欣赏精彩的演出,整个庙会充满了青春的活力和节日的气氛。一位老奶奶坐在庙会入口处,看着这些红男绿女,脸上露出了慈祥的笑容,仿佛回到了她年轻的岁月。
La fête du temple annuelle a commencé, et dans la foule animée, les jeunes hommes et femmes en rouge et vert étaient particulièrement remarquables. Ils portaient des vêtements aux couleurs vives, certains en Hanfu traditionnel, d'autres en vêtements modernes, leurs visages rayonnants de joie. Certains jouaient à des jeux, d'autres mangeaient des en-cas, et d'autres encore assistaient à des spectacles passionnants. Toute la fête du temple était pleine d'énergie juvénile et d'ambiance festive. Une vieille dame était assise à l'entrée de la fête, observant ces jeunes, un sourire bienveillant sur son visage, comme si elle était retournée dans sa jeunesse.
Usage
主要用于描写穿着华丽的青年男女,常用于描写节日庆典或热闹场景。
Principalement utilisé pour décrire de jeunes hommes et femmes portant des vêtements somptueux, souvent utilisé pour décrire des célébrations festives ou des scènes animées.
Examples
-
公园里,红男绿女,成双成对地散步。
gōngyuán lǐ, hóng nán lǜ nǚ, chéng shuāng chéng duì de sàn bù。
Dans le parc, des jeunes hommes et femmes en rouge et vert se promènent par deux.
-
舞台上,红男绿女载歌载舞,热闹非凡。
wǔ tái shàng, hóng nán lǜ nǚ zài gē zài wǔ, rè nào fēi fán。
Sur scène, des jeunes gens en rouge et vert chantent et dansent, c'est très animé..