红男绿女 Mga kabataang lalaki at babae na nakasuot ng pula at berde
Explanation
指穿着各种漂亮服装的青年男女。
Tumutukoy sa mga kabataang lalaki at babae na nakasuot ng iba't ibang magagandang damit.
Origin Story
一年一度的庙会开始了,熙熙攘攘的人群中,红男绿女们格外引人注目。他们穿着各种颜色鲜艳的衣服,有的穿着传统的汉服,有的穿着现代的时尚服装,脸上洋溢着喜悦的笑容。他们有的在玩游戏,有的在吃小吃,有的在欣赏精彩的演出,整个庙会充满了青春的活力和节日的气氛。一位老奶奶坐在庙会入口处,看着这些红男绿女,脸上露出了慈祥的笑容,仿佛回到了她年轻的岁月。
Nagsimula na ang taunang pista sa templo, at sa gitna ng masiglang karamihan, ang mga kabataang lalaki at babae na nakasuot ng pula at berde ay lalong nakakaakit ng pansin. Nakasuot sila ng mga damit na may matingkad na kulay, ang ilan ay nakasuot ng tradisyonal na Hanfu, ang iba naman ay nakasuot ng modernong pananamit, ang kanilang mga mukha ay nagniningning sa galak. Ang ilan ay naglalaro, ang ilan ay kumakain ng meryenda, at ang iba naman ay nagtatamasa ng mga kapana-panabik na palabas. Ang buong pista sa templo ay puno ng sigla ng kabataan at masayang kapaligiran. Isang matandang babae ang nakaupo sa pasukan ng pista, pinagmamasdan ang mga kabataang lalaki at babae na nakasuot ng pula at berde, taglay ang isang mabait na ngiti sa kanyang mukha, na para bang bumalik siya sa kanyang kabataan.
Usage
主要用于描写穿着华丽的青年男女,常用于描写节日庆典或热闹场景。
Pangunahing ginagamit upang ilarawan ang mga kabataang lalaki at babae na nakasuot ng mga mamahaling damit, madalas na ginagamit upang ilarawan ang mga pagdiriwang ng kapistahan o mga masayang eksena.
Examples
-
公园里,红男绿女,成双成对地散步。
gōngyuán lǐ, hóng nán lǜ nǚ, chéng shuāng chéng duì de sàn bù。
Sa parke, mga kabataang lalaki at babae na nakasuot ng pula at berde, naglalakad-lakad nang magkapares.
-
舞台上,红男绿女载歌载舞,热闹非凡。
wǔ tái shàng, hóng nán lǜ nǚ zài gē zài wǔ, rè nào fēi fán。
Sa entablado, mga kabataang lalaki at babae na nakasuot ng pula at berde ay kumakanta at sumasayaw, masigla..