红男绿女 Rot gekleidete Männer und grün gekleidete Frauen
Explanation
指穿着各种漂亮服装的青年男女。
Bezeichnet junge Männer und Frauen in bunten, schönen Kleidern.
Origin Story
一年一度的庙会开始了,熙熙攘攘的人群中,红男绿女们格外引人注目。他们穿着各种颜色鲜艳的衣服,有的穿着传统的汉服,有的穿着现代的时尚服装,脸上洋溢着喜悦的笑容。他们有的在玩游戏,有的在吃小吃,有的在欣赏精彩的演出,整个庙会充满了青春的活力和节日的气氛。一位老奶奶坐在庙会入口处,看着这些红男绿女,脸上露出了慈祥的笑容,仿佛回到了她年轻的岁月。
Das jährliche Tempelmesse begann, in der geschäftigen Menge waren die rot und grün gekleideten jungen Männer und Frauen besonders auffällig. Sie trugen bunte Kleidung, einige trugen traditionelle Hanfu, andere moderne Modekleidung, ihre Gesichter waren von Freude erfüllt. Einige spielten Spiele, andere aßen Snacks, wieder andere genossen die aufregenden Aufführungen. Die gesamte Tempelmesse war voller jugendlicher Energie und festlicher Atmosphäre. Eine alte Dame saß am Eingang der Messe und schaute die rot und grün gekleideten jungen Männer und Frauen an, ihr Gesicht zeigte ein freundliches Lächeln, als ob sie in ihre jungen Jahre zurückgekehrt wäre.
Usage
主要用于描写穿着华丽的青年男女,常用于描写节日庆典或热闹场景。
Wird hauptsächlich verwendet, um junge Männer und Frauen in prächtigen Kleidern zu beschreiben, oft in Beschreibungen von Festen oder lebhaften Szenen.
Examples
-
公园里,红男绿女,成双成对地散步。
gōngyuán lǐ, hóng nán lǜ nǚ, chéng shuāng chéng duì de sàn bù。
Im Park spazieren rot gekleidete Männer und grün gekleidete Frauen paarweise.
-
舞台上,红男绿女载歌载舞,热闹非凡。
wǔ tái shàng, hóng nán lǜ nǚ zài gē zài wǔ, rè nào fēi fán。
Auf der Bühne singen und tanzen rot und grün gekleidete junge Leute, es ist sehr lebhaft..