自我安慰 Penghiburan Diri
Explanation
指自己安慰自己,通常用于面对挫折或失败时,试图通过积极的自我暗示来减轻负面情绪。
Merupakan tindakan menghibur diri sendiri, biasanya digunakan ketika menghadapi kekecewaan atau kegagalan, berupaya mengurangi emosi negatif melalui sugesti diri yang positif.
Origin Story
小明参加了重要的钢琴比赛,他努力练习了几个月,但最终只获得了三等奖。比赛结束后,小明非常沮丧,他独自一人坐在公园的长椅上,看着落叶飘零,心里充满了失落。他开始自我安慰,告诉自己:“虽然这次比赛结果不理想,但我已经尽力了,而且我从中学习到了很多,这比获奖更重要。”他想起老师曾经说过,失败是成功之母,每一次失败都是一次宝贵的经验。小明慢慢地平静下来,他决定继续努力练习,争取在下次比赛中取得更好的成绩。他相信,只要坚持不懈,总有一天会实现自己的梦想。
Xiaoming mengikuti kompetisi piano penting. Dia berlatih keras selama beberapa bulan, tetapi pada akhirnya hanya memenangkan hadiah ketiga. Setelah kompetisi, Xiaoming sangat frustrasi. Dia duduk sendirian di bangku taman, mengamati daun yang berguguran, hatinya dipenuhi dengan kekecewaan. Dia mulai menghibur diri sendiri, mengatakan pada dirinya sendiri: “Meskipun hasil kompetisi ini tidak ideal, saya sudah berusaha sebaik mungkin, dan saya telah belajar banyak darinya, yang lebih penting daripada menang.” Dia ingat apa yang pernah dikatakan gurunya, bahwa kegagalan adalah ibu dari kesuksesan. Setiap kegagalan adalah pengalaman yang berharga. Xiaoming perlahan-lahan tenang, dan dia memutuskan untuk terus berlatih keras untuk mencapai hasil yang lebih baik di kompetisi berikutnya. Dia percaya bahwa selama dia bertahan, suatu hari nanti dia akan mewujudkan mimpinya.
Usage
用于描述一个人在面对困境或失败时,通过自我鼓励或积极的思维方式来安慰自己,减轻负面情绪。
Digunakan untuk menggambarkan bagaimana seseorang menghibur diri sendiri dalam situasi sulit atau setelah kegagalan, menggunakan dorongan diri atau cara berpikir positif untuk mengurangi emosi negatif.
Examples
-
失恋后,她只能自我安慰,说一切都会好起来。
shī liàn hòu, tā zhǐ néng zì wǒ ān wèi, shuō yī qiè dōu huì hǎo qǐ lái.
Setelah putus cinta, dia hanya bisa menghibur diri sendiri, mengatakan bahwa semuanya akan baik-baik saja.
-
考试没考好,他自我安慰说尽力了就好。
kǎo shì méi kǎo hǎo, tā zì wǒ ān wèi shuō jìn lì le jiù hǎo
Dia tidak berprestasi baik dalam ujian, tetapi dia menghibur dirinya sendiri dengan mengatakan bahwa dia telah melakukan yang terbaik