自我安慰 Selbsttröstung
Explanation
指自己安慰自己,通常用于面对挫折或失败时,试图通过积极的自我暗示来减轻负面情绪。
Bezeichnet das Selbsttrösten, oft angewendet, um mit Rückschlägen oder Misserfolgen umzugehen und negative Emotionen durch positive Selbstbestärkung zu mindern.
Origin Story
小明参加了重要的钢琴比赛,他努力练习了几个月,但最终只获得了三等奖。比赛结束后,小明非常沮丧,他独自一人坐在公园的长椅上,看着落叶飘零,心里充满了失落。他开始自我安慰,告诉自己:“虽然这次比赛结果不理想,但我已经尽力了,而且我从中学习到了很多,这比获奖更重要。”他想起老师曾经说过,失败是成功之母,每一次失败都是一次宝贵的经验。小明慢慢地平静下来,他决定继续努力练习,争取在下次比赛中取得更好的成绩。他相信,只要坚持不懈,总有一天会实现自己的梦想。
Ein kleiner Junge namens Xiaoming nahm an einem wichtigen Klavierwettbewerb teil, für den er monatelang fleißig übte. Letztendlich gewann er nur den dritten Preis. Nach dem Wettbewerb war Xiaoming sehr niedergeschlagen und saß allein auf einer Parkbank und sah die fallenden Blätter, sein Herz voller Enttäuschung. Er begann, sich selbst zu trösten: „Obwohl das Ergebnis dieses Wettbewerbs nicht ideal war, habe ich mein Bestes gegeben, und ich habe viel daraus gelernt, das ist wichtiger als der Preis.“ Er erinnerte sich, was sein Lehrer ihm einmal gesagt hatte: Misserfolg ist die Mutter des Erfolgs. Jeder Misserfolg ist eine wertvolle Erfahrung. Xiaoming beruhigte sich langsam und beschloss, weiter fleißig zu üben, um beim nächsten Wettbewerb bessere Ergebnisse zu erzielen. Er glaubte, dass er seine Träume eines Tages verwirklichen würde, solange er nur hartnäckig blieb.
Usage
用于描述一个人在面对困境或失败时,通过自我鼓励或积极的思维方式来安慰自己,减轻负面情绪。
Wird verwendet, um zu beschreiben, wie jemand sich in schwierigen Situationen oder nach Misserfolgen selbst tröstet und durch positive Denkweisen negative Gefühle abmildert.
Examples
-
失恋后,她只能自我安慰,说一切都会好起来。
shī liàn hòu, tā zhǐ néng zì wǒ ān wèi, shuō yī qiè dōu huì hǎo qǐ lái.
Nach der Trennung konnte sie sich nur selbst trösten und sagte, dass alles wieder gut werden würde.
-
考试没考好,他自我安慰说尽力了就好。
kǎo shì méi kǎo hǎo, tā zì wǒ ān wèi shuō jìn lì le jiù hǎo
Er hat die Prüfung nicht bestanden, aber er tröstet sich selbst, dass er sein Bestes gegeben hat..