自我安慰 Kendini Teselli Etme
Explanation
指自己安慰自己,通常用于面对挫折或失败时,试图通过积极的自我暗示来减轻负面情绪。
Kendini teselli etmeyi ifade eder, genellikle hayal kırıklıkları veya başarısızlıklarla karşılaşıldığında, olumsuz duyguları olumlu öz-önerilerle hafifletmeye çalışır.
Origin Story
小明参加了重要的钢琴比赛,他努力练习了几个月,但最终只获得了三等奖。比赛结束后,小明非常沮丧,他独自一人坐在公园的长椅上,看着落叶飘零,心里充满了失落。他开始自我安慰,告诉自己:“虽然这次比赛结果不理想,但我已经尽力了,而且我从中学习到了很多,这比获奖更重要。”他想起老师曾经说过,失败是成功之母,每一次失败都是一次宝贵的经验。小明慢慢地平静下来,他决定继续努力练习,争取在下次比赛中取得更好的成绩。他相信,只要坚持不懈,总有一天会实现自己的梦想。
Xiaoming önemli bir piyano yarışmasına katıldı. Aylar boyunca çok çalıştı, ancak sonunda sadece üçüncü oldu. Yarışmadan sonra Xiaoming çok hayal kırıklığına uğradı. Parkta bir bankta yalnız başına oturdu, düşen yaprakları izlerken kalbi hayal kırıklığıyla doldu. Kendini teselli etmeye başladı, kendi kendine şunları söyledi: “Bu yarışmanın sonucu ideal olmasa da, elimden gelenin en iyisini yaptım ve bundan çok şey öğrendim, bu kazanmaktan daha önemli.” Öğretmeninin bir keresinde başarısızlığın başarının annesi olduğunu söylediğini hatırladı. Her başarısızlık değerli bir deneyimdir. Xiaoming yavaş yavaş sakinleşti ve bir sonraki yarışmada daha iyi sonuçlar elde etmek için çok çalışmaya devam etmeye karar verdi. Azimli olduğu sürece bir gün hayallerini gerçekleştireceğine inanıyordu.
Usage
用于描述一个人在面对困境或失败时,通过自我鼓励或积极的思维方式来安慰自己,减轻负面情绪。
Birinin zor durumlarda veya başarısızlıklardan sonra kendini nasıl teselli ettiğini, olumsuz duyguları azaltmak için öz-teşvik veya olumlu düşünmeyi kullanarak açıklamak için kullanılır.
Examples
-
失恋后,她只能自我安慰,说一切都会好起来。
shī liàn hòu, tā zhǐ néng zì wǒ ān wèi, shuō yī qiè dōu huì hǎo qǐ lái.
Ayrılıktan sonra kendini sadece teselli edebildi, her şeyin yoluna gireceğini söyledi.
-
考试没考好,他自我安慰说尽力了就好。
kǎo shì méi kǎo hǎo, tā zì wǒ ān wèi shuō jìn lì le jiù hǎo
Sınavda iyi bir sonuç alamadı ama elinden gelenin en iyisini yaptığını söyleyerek kendini teselli etti