自鸣得意 puas diri
Explanation
形容自以为很了不起,非常得意。
Merasa sangat bangga dan puas dengan pencapaian seseorang, bahkan sedikit sombong.
Origin Story
话说唐朝时期,有一个秀才名叫张郎,他从小就聪明好学,饱读诗书,对自己的才华十分自信。有一年,他参加科举考试,结果名落孙山,这让他大受打击。张郎为了证明自己的实力,决定另辟蹊径,创作出一部轰动京城的巨著。他夜以继日地伏案写作,废寝忘食,终于完成了这部作品。他将作品呈送给朝廷,没想到却得到了皇帝的赏识,被封为翰林学士。张郎从此名扬天下,他时常想起自己落榜的经历,对自己的成就倍感自豪,常常自鸣得意。他常常在朋友面前夸耀自己的才华,甚至有些目中无人,让朋友们都对他敬而远之。张郎的自鸣得意,最终导致了他人际关系的恶化,也让他错失了许多宝贵的机会。
Dikatakan bahwa selama Dinasti Tang, ada seorang sarjana bernama Zhang Lang, yang cerdas dan rajin sejak usia muda, membaca banyak buku, dan sangat percaya diri dengan bakatnya. Suatu tahun, ia mengikuti ujian kekaisaran, tetapi gagal, yang merupakan pukulan besar baginya. Untuk membuktikan kemampuannya, Zhang Lang memutuskan untuk mengambil jalan yang berbeda dan menciptakan sebuah mahakarya yang akan mengejutkan ibu kota. Ia bekerja siang dan malam di mejanya, lupa tidur dan makan, dan akhirnya menyelesaikan karyanya. Ia menyerahkan karyanya ke istana, dan secara tak terduga menerima pujian kaisar dan diangkat menjadi sarjana Hanlin. Zhang Lang menjadi terkenal sejak saat itu, ia sering mengingat pengalamannya gagal ujian, dan sangat bangga dengan pencapaiannya, sering kali merasa puas diri. Ia sering membual tentang bakatnya di depan teman-temannya, dan bahkan menjadi agak sombong, menyebabkan teman-temannya menjauhinya. Rasa puas diri Zhang Lang akhirnya menyebabkan memburuknya hubungan interpersonalnya dan menyebabkannya kehilangan banyak kesempatan berharga.
Usage
表示自以为很了不起,非常得意。常用于形容一个人对自己的成就感到非常自豪和满足,甚至有些自负。
Menunjukkan perasaan sangat bangga dan puas dengan pencapaian seseorang, bahkan sedikit sombong.
Examples
-
他考试得了满分,自鸣得意地笑了。
tā kǎoshì déle mǎnfēn, zìmíngdéyì de xiàole
Dia mendapat nilai sempurna dalam ujian dan tersenyum puas diri.
-
取得一点小成绩就自鸣得意,这是很不好的习惯。
qǔdé yīdiǎn xiǎo chéngjì jiù zìmíngdéyì, zhè shì hěn bù hǎo de xíguàn
Merasa puas diri setelah sedikit keberhasilan adalah kebiasaan buruk.
-
他这次演讲成功了,真是自鸣得意啊!
tā zhè cì yǎnjiǎng chénggōngle, zhēnshi zìmíngdéyì a
Pidatonya sukses, dia sangat puas diri!