自鸣得意 autosuffisant
Explanation
形容自以为很了不起,非常得意。
décrit quelqu'un qui se croit très grand et très réussi.
Origin Story
话说唐朝时期,有一个秀才名叫张郎,他从小就聪明好学,饱读诗书,对自己的才华十分自信。有一年,他参加科举考试,结果名落孙山,这让他大受打击。张郎为了证明自己的实力,决定另辟蹊径,创作出一部轰动京城的巨著。他夜以继日地伏案写作,废寝忘食,终于完成了这部作品。他将作品呈送给朝廷,没想到却得到了皇帝的赏识,被封为翰林学士。张郎从此名扬天下,他时常想起自己落榜的经历,对自己的成就倍感自豪,常常自鸣得意。他常常在朋友面前夸耀自己的才华,甚至有些目中无人,让朋友们都对他敬而远之。张郎的自鸣得意,最终导致了他人际关系的恶化,也让他错失了许多宝贵的机会。
On raconte que pendant la dynastie Tang, il y avait un érudit nommé Zhang Lang, qui était intelligent et studieux dès son jeune âge, lisait beaucoup de livres et avait une grande confiance en son talent. Une année, il participa à l'examen impérial, mais échoua, ce qui fut un grand coup pour lui. Afin de prouver ses capacités, Zhang Lang décida de prendre une autre voie et de créer un chef-d'œuvre qui surprendrait la capitale. Il travailla jour et nuit à son bureau, oubliant de dormir et de manger, et finalement acheva son œuvre. Il présenta son œuvre à la cour, et reçut de manière inattendue l'appréciation de l'empereur et fut nommé érudit de Hanlin. Zhang Lang devint célèbre à partir de ce moment, il se souvenait souvent de son expérience d'échec à l'examen, et était très fier de ses réalisations, souvent satisfait de lui-même. Il se vantait souvent de son talent devant ses amis, et devint même quelque peu arrogant, ce qui fit que ses amis l'évitaient. L'autosuffisance de Zhang Lang a finalement conduit à une détérioration de ses relations interpersonnelles et lui a fait manquer de nombreuses occasions précieuses.
Usage
表示自以为很了不起,非常得意。常用于形容一个人对自己的成就感到非常自豪和满足,甚至有些自负。
signifie que l'on se croit très grand et très réussi. On l'utilise souvent pour décrire à quel point quelqu'un est fier et satisfait de ses réalisations, même un peu suffisant.
Examples
-
他考试得了满分,自鸣得意地笑了。
tā kǎoshì déle mǎnfēn, zìmíngdéyì de xiàole
Il a eu une note parfaite à l'examen et a souri avec un air suffisant.
-
取得一点小成绩就自鸣得意,这是很不好的习惯。
qǔdé yīdiǎn xiǎo chéngjì jiù zìmíngdéyì, zhè shì hěn bù hǎo de xíguàn
C'est une mauvaise habitude d'être satisfait de soi-même avec quelques petites réussites.
-
他这次演讲成功了,真是自鸣得意啊!
tā zhè cì yǎnjiǎng chénggōngle, zhēnshi zìmíngdéyì a
Son discours a été un succès, il était très satisfait de lui-même !