花簇锦攒 bunga berkelompok
Explanation
形容五彩缤纷,繁花似锦的景象。
Menggambarkan pemandangan bunga-bunga yang berwarna-warni dan indah.
Origin Story
传说中,有一位仙女下凡人间,她所到之处,百花齐放,花簇锦攒,美不胜收。她喜欢在山谷中跳舞,舞动间,裙裾飞扬,似千万朵鲜花飘舞,如同花簇锦攒的景象一般。她走后,留下了一片五彩缤纷的花海,人们称之为仙女的花园。后来,人们便用“花簇锦攒”来形容繁华热闹、五彩缤纷的景象,也常常用来形容节日庆典或盛大的场面。
Legenda mengatakan bahwa seorang peri turun ke bumi, dan di mana pun dia pergi, ratusan bunga mekar, berkumpul dalam pertunjukan yang indah dan banyak. Dia suka menari di lembah, dan saat dia menari, roknya beterbangan, seperti ribuan bunga yang menari, seperti pemandangan bunga yang berkelompok bersama. Setelah dia pergi, dia meninggalkan lautan bunga berwarna-warni, yang disebut orang-orang sebagai taman peri. Kemudian, orang-orang menggunakan "bunga yang berkelompok bersama" untuk menggambarkan pemandangan yang ramai dan berwarna-warni, dan sering untuk menggambarkan festival atau acara-acara besar.
Usage
用于描写繁盛艳丽的景象,多用于描写花卉等。
Digunakan untuk menggambarkan pemandangan yang subur dan indah, sebagian besar digunakan untuk menggambarkan bunga.
Examples
-
花园里,鲜花花簇锦攒,美不胜收。
huāyuán lǐ, xiānhuā huācùjǐncuán, měibùshèngshōu
Di taman, bunga-bunga berkelompok bersama, indah dan banyak.
-
盛大的节日庆典上,彩灯花簇锦攒,绚丽多彩。
shèngdà de jiérì qìngdiǎn shàng, cǎidēng huācùjǐncuán, xuànlì duōcǎi
Pada perayaan festival besar, lampu-lampu berwarna-warni berkelompok bersama, indah dan berwarna-warni