花簇锦攒 花が密集している
Explanation
形容五彩缤纷,繁花似锦的景象。
色とりどりの華やかな花々の情景を表す
Origin Story
传说中,有一位仙女下凡人间,她所到之处,百花齐放,花簇锦攒,美不胜收。她喜欢在山谷中跳舞,舞动间,裙裾飞扬,似千万朵鲜花飘舞,如同花簇锦攒的景象一般。她走后,留下了一片五彩缤纷的花海,人们称之为仙女的花园。后来,人们便用“花簇锦攒”来形容繁华热闹、五彩缤纷的景象,也常常用来形容节日庆典或盛大的场面。
伝説によると、妖精が地上に降り立ち、彼女が行くとこには、何百もの花が咲き乱れ、美しく多数の花が密集した光景となりました。彼女は谷で踊るのが好きで、踊るときはスカートが舞い上がり、まるで何千もの花が舞うように、花が密集して華やかな光景となりました。彼女が去った後、色とりどりの花の海を残しました。人々はそれを妖精の庭と呼びました。その後、人々は華やかで賑やかな光景、そして祭りや盛大な行事などを表現する際に「花が密集している」という表現を使うようになりました。
Usage
用于描写繁盛艳丽的景象,多用于描写花卉等。
繁栄し華やかな光景、特に花などを描写する際に使用される
Examples
-
花园里,鲜花花簇锦攒,美不胜收。
huāyuán lǐ, xiānhuā huācùjǐncuán, měibùshèngshōu
庭の草花は密集しており、美しく数多いです。
-
盛大的节日庆典上,彩灯花簇锦攒,绚丽多彩。
shèngdà de jiérì qìngdiǎn shàng, cǎidēng huācùjǐncuán, xuànlì duōcǎi
盛大な祭典では、色とりどりの灯りが密集し、華やかです