花簇锦攒 bunga berkelompok
Explanation
形容五彩缤纷,繁花似锦的景象。
Menerangkan pemandangan bunga-bunga yang berwarna-warni dan cantik.
Origin Story
传说中,有一位仙女下凡人间,她所到之处,百花齐放,花簇锦攒,美不胜收。她喜欢在山谷中跳舞,舞动间,裙裾飞扬,似千万朵鲜花飘舞,如同花簇锦攒的景象一般。她走后,留下了一片五彩缤纷的花海,人们称之为仙女的花园。后来,人们便用“花簇锦攒”来形容繁华热闹、五彩缤纷的景象,也常常用来形容节日庆典或盛大的场面。
Legenda mengatakan bahawa seorang peri turun ke bumi, dan di mana sahaja dia pergi, beratus-ratus bunga mekar, berkumpul dalam paparan yang indah dan banyak. Dia suka menari di lembah, dan semasa dia menari, skirtnya berterbangan, seperti beribu-ribu bunga yang menari, seperti pemandangan bunga yang berkelompok bersama. Selepas dia pergi, dia meninggalkan lautan bunga yang berwarna-warni, yang dipanggil orang ramai sebagai taman peri. Kemudian, orang ramai menggunakan "bunga yang berkelompok bersama" untuk menggambarkan pemandangan yang meriah dan berwarna-warni, dan sering untuk menggambarkan perayaan atau majlis-majlis besar.
Usage
用于描写繁盛艳丽的景象,多用于描写花卉等。
Digunakan untuk menggambarkan pemandangan yang subur dan cantik, kebanyakannya digunakan untuk menggambarkan bunga.
Examples
-
花园里,鲜花花簇锦攒,美不胜收。
huāyuán lǐ, xiānhuā huācùjǐncuán, měibùshèngshōu
Di taman, bunga-bunga berkelompok bersama, cantik dan banyak.
-
盛大的节日庆典上,彩灯花簇锦攒,绚丽多彩。
shèngdà de jiérì qìngdiǎn shàng, cǎidēng huācùjǐncuán, xuànlì duōcǎi
Pada sambutan perayaan besar, lampu-lampu berwarna-warni berkelompok bersama, cantik dan berwarna-warni