花簇锦攒 huā cù jǐn cuán Blumengruppen dicht gedrängt

Explanation

形容五彩缤纷,繁花似锦的景象。

beschreibt ein Bild von bunten und prächtigen Blumen

Origin Story

传说中,有一位仙女下凡人间,她所到之处,百花齐放,花簇锦攒,美不胜收。她喜欢在山谷中跳舞,舞动间,裙裾飞扬,似千万朵鲜花飘舞,如同花簇锦攒的景象一般。她走后,留下了一片五彩缤纷的花海,人们称之为仙女的花园。后来,人们便用“花簇锦攒”来形容繁华热闹、五彩缤纷的景象,也常常用来形容节日庆典或盛大的场面。

chuán shuō zhōng, yǒu yī wèi xiānnǚ xiàfán rénjiān, tā suǒ dào zhī chù, bǎihuā qífàng, huā cù jǐn cuán, měibùshèngshōu. tā xǐhuan zài shānyǔ zhōng tiàowǔ, wǔ dòng jiān, qún jū fēiyáng, sì qiānduō duǒ xiānhuā piāowǔ, rútóng huā cù jǐn cuán de jǐngxiàng yībān. tā zǒu hòu, liúxià le yī piàn wǔcǎi bīnfēn de huā hǎi, rénmen chēng zhī wèi xiānnǚ de huāyuán. hòulái, rénmen biàn yòng “huā cù jǐn cuán” lái xíngróng fán huá rènào, wǔcǎi bīnfēn de jǐngxiàng, yě chángcháng yòng lái xíngróng jiérì qìngdiǎn huò shèngdà de chǎngmiàn.

Der Legende nach kam eine Fee auf die Erde, und überall, wo sie hinkam, blühten hundert Blumen, dicht gedrängt und wunderschön. Sie liebte es, in Tälern zu tanzen, und während sie tanzte, wirbelten ihre Kleider, wie tausend Blüten in der Luft, ähnlich einem dicht gedrängten und prächtigen Blumenmeer. Nach ihrem Weggang hinterließ sie ein Meer aus farbenprächtigen Blumen, das man als den Garten der Fee bezeichnete. Seitdem verwendet man den Ausdruck „Blumen dicht gedrängt und prächtig“ um ein lebendiges und farbenfrohes Bild zu beschreiben, oft auch für Festlichkeiten oder große Ereignisse.

Usage

用于描写繁盛艳丽的景象,多用于描写花卉等。

yòng yú miáoxiě fán shèng yàn lì de jǐngxiàng, duō yòng yú miáoxiě huāhuì děng.

wird verwendet, um üppige und prächtige Szenen zu beschreiben, hauptsächlich Blumen usw.

Examples

  • 花园里,鲜花花簇锦攒,美不胜收。

    huāyuán lǐ, xiānhuā huācùjǐncuán, měibùshèngshōu

    Im Garten sind die Blumen dicht gedrängt und wunderschön.

  • 盛大的节日庆典上,彩灯花簇锦攒,绚丽多彩。

    shèngdà de jiérì qìngdiǎn shàng, cǎidēng huācùjǐncuán, xuànlì duōcǎi

    Beim großen Festumzug leuchteten die bunten Lichter in überwältigender Fülle