蛮横无理 kasar dan tidak masuk akal
Explanation
指态度粗暴,不讲道理。
Mengacu pada sikap yang kasar dan tidak masuk akal.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位老农。他辛勤劳作,靠种地为生。有一天,他去镇上卖粮食,遇到一个富家公子。富家公子仗着家财万贯,对老农蛮横无理,不仅压低粮食价格,还出言不逊,羞辱老农。老农气愤不已,却无可奈何。后来,老农将此事告诉了村长,村长出面调解,富家公子才赔礼道歉。这个故事说明,即使在弱势群体面前,也不应该蛮横无理,要尊重他人,遵守社会公德。
Dahulu kala, di sebuah desa pegunungan kecil, tinggalah seorang petani tua. Dia bekerja keras dan mencari nafkah dengan bertani. Suatu hari, dia pergi ke kota untuk menjual hasil panennya dan bertemu dengan seorang tuan muda kaya. Tuan muda itu, mengandalkan kekayaannya, bersikap kasar dan tidak masuk akal kepada petani tua itu, tidak hanya menurunkan harga hasil panen tetapi juga menghinanya. Petani tua itu sangat marah tetapi tidak berdaya. Kemudian, petani tua itu menceritakan hal ini kepada kepala desa, dan kepala desa melakukan mediasi, sehingga tuan muda itu meminta maaf. Kisah ini menggambarkan bahwa bahkan di hadapan yang lemah, seseorang tidak boleh bersikap kasar dan tidak masuk akal; seseorang harus menghormati orang lain dan mematuhi moralitas sosial.
Usage
形容态度粗暴,不讲道理。
Menggambarkan perilaku yang kasar dan tidak masuk akal.
Examples
-
他蛮横无理地霸占了我的位置。
tā mán hèng wú lǐ de bà zhàn le wǒ de wèi zhì
Dia dengan kasarnya menduduki tempatku.
-
他对顾客蛮横无理,态度恶劣。
tā duì gù kè mán hèng wú lǐ, tài du děng è liè
Dia kasar dan tidak masuk akal kepada pelanggan.
-
他蛮横无理的要求被上司拒绝了。
tā mán hèng wú lǐ de yāo qiú bèi shàng sī jù jué le
Permintaannya yang tidak masuk akal ditolak oleh atasannya.