蛮横无理 mán hèng wú lǐ kaba ve mantıksız

Explanation

指态度粗暴,不讲道理。

Kabalık ve mantıksız bir tavrı ifade eder.

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着一位老农。他辛勤劳作,靠种地为生。有一天,他去镇上卖粮食,遇到一个富家公子。富家公子仗着家财万贯,对老农蛮横无理,不仅压低粮食价格,还出言不逊,羞辱老农。老农气愤不已,却无可奈何。后来,老农将此事告诉了村长,村长出面调解,富家公子才赔礼道歉。这个故事说明,即使在弱势群体面前,也不应该蛮横无理,要尊重他人,遵守社会公德。

cóng qián, zài yīgè xiǎo shān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi lǎo nóng. tā xīn qín láo zuò, kào zhǒng dì wèi shēng. yǒu yī tiān, tā qù zhèn shàng mài liáng shí, yù dào yīgè fù jiā gōng zǐ. fù jiā gōng zǐ zhàng zhe jiā cái wàn guàn, duì lǎo nóng mán hèng wú lǐ, bù jǐn yā dī liáng shí jià gé, hái chū yán bù xùn, xiū rǔ lǎo nóng. lǎo nóng qì fèn bù yǐ, què wú kě nài hé. hòu lái, lǎo nóng jiāng cǐ shì gào sù le cūn zhǎng, cūn zhǎng chū miàn tiáo jiě, fù jiā gōng zǐ cái péi lǐ dào qiàn. zhège gù shì shuō míng, jí shǐ zài ruò shì qún tǐ miàn qián, yě bù yīng gāi mán hèng wú lǐ, yào zūn zhòng tā rén, zūn shǒu shè huì gōng dé.

Bir zamanlar, küçük bir dağ köyünde yaşlı bir çiftçi vardı. Çok çalıştı ve çiftçilikle geçimini sağladı. Bir gün, tahılını satmak için kasabaya gitti ve zengin bir genç efendiyle karşılaştı. Genç efendi, zenginliğine dayanarak, yaşlı çiftçiye kaba ve mantıksız davrandı, sadece tahılın fiyatını düşürmekle kalmayıp aynı zamanda onu hakaret etti. Yaşlı çiftçi çok öfkelendi ama çaresizdi. Daha sonra, yaşlı çiftçi bunu köy reisi'ne anlattı ve köy reisi araya girdi, bu yüzden genç efendi özür diledi. Bu hikaye, zayıfların önünde bile, kaba ve mantıksız olmamanız gerektiğini; başkalarına saygı göstermeniz ve toplumsal ahlakı takip etmeniz gerektiğini göstermektedir.

Usage

形容态度粗暴,不讲道理。

xiángróng tàidu cūbào, bù jiǎng dàolǐ

Kaba ve mantıksız davranışı tanımlar.

Examples

  • 他蛮横无理地霸占了我的位置。

    tā mán hèng wú lǐ de bà zhàn le wǒ de wèi zhì

    Kabahatınca yerimi işgal etti.

  • 他对顾客蛮横无理,态度恶劣。

    tā duì gù kè mán hèng wú lǐ, tài du děng è liè

    Müşterilere kaba ve mantıksız davrandı.

  • 他蛮横无理的要求被上司拒绝了。

    tā mán hèng wú lǐ de yāo qiú bèi shàng sī jù jué le

    Mantıksız talepleri patronu tarafından reddedildi.