风云突变 perubahan mendadak
Explanation
形容局势变化迅速而剧烈。
Menggambarkan situasi yang berubah dengan cepat dan drastis.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人正乘船游览长江,欣赏两岸秀丽风光。突然,狂风大作,乌云密布,原本晴朗的天空瞬间变得阴沉恐怖。江面波涛汹涌,船身剧烈摇晃,李白和船上的其他乘客都惊慌失措。就在这风云突变之际,李白却从容不迫地取出一张纸,开始写诗。他写下了这样几句诗:“风云突变,江水怒吼,惊涛骇浪,山河变色。”这首诗不仅展现了诗人面对危机的冷静,也真实记录了这场突如其来的风暴。最终,风暴逐渐平息,风云变幻的天空恢复平静,李白也完成了他的诗作,惊险刺激的旅程留下深刻的印象。
Dikisahkan pada masa Dinasti Tang, seorang penyair bernama Li Bai tengah menikmati perjalanan perahu di Sungai Yangtze, mengagumi pemandangan indah di tepian sungai. Tiba-tiba, angin kencang bertiup, awan gelap menyelimuti, dan langit yang cerah seketika menjadi gelap dan menakutkan. Sungai menjadi bergelombang, dan perahu terombang-ambing hebat. Li Bai dan penumpang lainnya panik. Di tengah perubahan cuaca yang drastis ini, Li Bai dengan tenang mengeluarkan selembar kertas dan mulai menulis puisi. Ia menulis beberapa baris: “Angin dan awan tiba-tiba berubah, sungai menderu marah, gelombang dahsyat, pegunungan dan sungai berubah warna.” Puisi ini tidak hanya menunjukkan ketenangan penyair dalam menghadapi krisis, tetapi juga benar-benar merekam badai yang tiba-tiba itu. Akhirnya, badai mereda, langit yang berubah-ubah kembali tenang, dan Li Bai menyelesaikan karyanya. Perjalanan yang mendebarkan itu meninggalkan kesan mendalam padanya.
Usage
常用于形容政治、军事或自然现象的变化迅速而剧烈。
Sering digunakan untuk menggambarkan perubahan yang cepat dan drastis dalam politik, militer, atau fenomena alam.
Examples
-
国际局势风云突变,我们必须谨慎应对。
guójì júshì fēngyún tūbiàn, wǒmen bìxū jǐnzhèn yìngduì.
Situasi internasional berubah secara drastis, kita harus bertindak hati-hati.
-
形势风云突变,公司不得不调整战略。
xíngshì fēngyún tūbiàn, gōngsī bùdébù tiáozhěng zhànlüè
Situasi berubah secara drastis, perusahaan harus menyesuaikan strateginya.