风云突变 急変
Explanation
形容局势变化迅速而剧烈。
状況が急速かつ劇的に変化することを示す。
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人正乘船游览长江,欣赏两岸秀丽风光。突然,狂风大作,乌云密布,原本晴朗的天空瞬间变得阴沉恐怖。江面波涛汹涌,船身剧烈摇晃,李白和船上的其他乘客都惊慌失措。就在这风云突变之际,李白却从容不迫地取出一张纸,开始写诗。他写下了这样几句诗:“风云突变,江水怒吼,惊涛骇浪,山河变色。”这首诗不仅展现了诗人面对危机的冷静,也真实记录了这场突如其来的风暴。最终,风暴逐渐平息,风云变幻的天空恢复平静,李白也完成了他的诗作,惊险刺激的旅程留下深刻的印象。
唐の時代に、詩人の李白は揚子江を船で遊覧し、美しい景色を堪能していました。突然、強風が吹き荒れ、黒い雲が立ち込め、晴れ渡っていた空は一瞬にして暗く恐ろしいものになりました。川面は波涛汹湧となり、船は激しく揺れ始めました。李白と船に乗っていた他の乗客たちは皆、パニックに陥りました。この急激な天候の変化の中、李白は落ち着いて紙を取り出し、詩を書き始めました。「風雲突変、江水怒号、驚濤駭浪、山河変色」という詩を書き上げたのです。この詩は、危機に直面した詩人の冷静さを示しているだけでなく、突然の嵐をありのままに記録したものです。最終的に、嵐は次第におさまり、変わりやすい空は静寂を取り戻し、李白は作品を完成させました。スリリングな旅は、彼に深い印象を残しました。
Usage
常用于形容政治、军事或自然现象的变化迅速而剧烈。
政治、軍事、自然現象の急速かつ劇的な変化を表現する際に用いられることが多い。
Examples
-
国际局势风云突变,我们必须谨慎应对。
guójì júshì fēngyún tūbiàn, wǒmen bìxū jǐnzhèn yìngduì.
国際情勢は急変しており、慎重に対応する必要があります。
-
形势风云突变,公司不得不调整战略。
xíngshì fēngyún tūbiàn, gōngsī bùdébù tiáozhěng zhànlüè
状況が急変し、会社は戦略を修正せざるを得ません。