骨瘦如柴 kurus kering
Explanation
形容人瘦得像柴火一样,非常消瘦。
Digunakan untuk menggambarkan seseorang yang sangat kurus, seperti kayu bakar.
Origin Story
在一个贫穷的村庄里,住着一位名叫阿牛的年轻人。他勤劳善良,但由于长期劳作和营养不良,他变得骨瘦如柴。一天,一位慈祥的老者路过村庄,看到阿牛的境况,非常同情。老者是一位经验丰富的医生,他为阿牛诊治,并给他带来一些营养丰富的食物和一些强身健体的药材。在老者的悉心照料下,阿牛的身体逐渐康复,不再骨瘦如柴,变得健康强壮起来。他感激老人的恩情,并决心用自己的勤劳去回报社会,帮助更多需要帮助的人。
Di sebuah desa miskin, tinggalah seorang pemuda bernama Anil. Dia rajin dan baik hati, tetapi karena kerja keras dan kekurangan gizi dalam waktu lama, dia menjadi sangat kurus. Suatu hari, seorang tua yang baik hati melewati desa dan melihat kondisi Anil. Orang tua itu adalah seorang dokter yang berpengalaman. Dia merawat Anil dan memberinya makanan bergizi dan beberapa ramuan penyembuh. Di bawah perawatan orang tua itu, tubuh Anil perlahan-lahan pulih, dan dia tidak lagi kurus. Dia menjadi sehat dan kuat. Dia bersyukur atas kebaikan orang tua itu dan bertekad untuk membalas budi kepada masyarakat dan membantu lebih banyak orang yang membutuhkan.
Usage
用来形容人非常消瘦。
Digunakan untuk menggambarkan seseorang yang sangat kurus.
Examples
-
他长期营养不良,现在已经骨瘦如柴了。
tā chángqī yíngyǎng bùliáng, xiànzài yǐjīng gǔ shòu rú chái le
Dia telah kekurangan gizi dalam waktu lama, dan sekarang dia sangat kurus.
-
灾荒过后,许多人都骨瘦如柴,奄奄一息。
zāihuāng guòhòu, xǔduō rén dōu gǔ shòu rú chái, yǎn yǎn yīxī
Setelah bencana kelaparan, banyak orang sangat kurus dan hampir mati.