骨瘦如柴 very thin
Explanation
形容人瘦得像柴火一样,非常消瘦。
Describes a person who is as thin as firewood, very thin.
Origin Story
在一个贫穷的村庄里,住着一位名叫阿牛的年轻人。他勤劳善良,但由于长期劳作和营养不良,他变得骨瘦如柴。一天,一位慈祥的老者路过村庄,看到阿牛的境况,非常同情。老者是一位经验丰富的医生,他为阿牛诊治,并给他带来一些营养丰富的食物和一些强身健体的药材。在老者的悉心照料下,阿牛的身体逐渐康复,不再骨瘦如柴,变得健康强壮起来。他感激老人的恩情,并决心用自己的勤劳去回报社会,帮助更多需要帮助的人。
In a poor village, there lived a young man named An Niu. He was diligent and kind, but due to long-term labor and malnutrition, he became very thin. One day, a kind old man passed by the village and saw An Niu's condition. The old man was an experienced doctor. He treated An Niu and brought him some nutritious food and some health-tonifying herbs. Under the careful care of the old man, An Niu's body gradually recovered, and he was no longer thin. He became healthy and strong. He was grateful for the old man's kindness and determined to use his diligence to repay society and help more people in need.
Usage
用来形容人非常消瘦。
Used to describe someone who is very thin.
Examples
-
他长期营养不良,现在已经骨瘦如柴了。
tā chángqī yíngyǎng bùliáng, xiànzài yǐjīng gǔ shòu rú chái le
He has been malnourished for a long time, and now he is very thin.
-
灾荒过后,许多人都骨瘦如柴,奄奄一息。
zāihuāng guòhòu, xǔduō rén dōu gǔ shòu rú chái, yǎn yǎn yīxī
After the famine, many people were very thin and dying.