鼠窃狗盗 Pencurian kecil
Explanation
比喻小偷小摸的行为。
Mengacu pada tindakan pencurian kecil dan kejahatan ringan.
Origin Story
话说秦朝末年,天下大乱,农民起义此起彼伏。秦二世胡亥听信奸臣赵高的谗言,对各地起义视而不见,反而将那些上奏各地起义消息的官员抓捕入狱。一天,胡亥问他的近臣叔孙通:“各地起义如此频繁,这该如何是好?”叔孙通不慌不忙地回答道:“陛下无需担心,这些不过是一些鼠窃狗盗的小事罢了,不足为虑。”胡亥听后,龙颜大悦,便重赏了叔孙通。然而,叔孙通的轻描淡写并不能改变大势所趋,不久之后,秦朝便被陈胜吴广领导的农民起义推翻了。这个故事告诉我们,不能轻视任何潜在的危机,即使看起来微不足道的小事,也可能发展成巨大的灾难。
Dikatakan bahwa pada tahun-tahun terakhir Dinasti Qin di Tiongkok, negara itu sangat kacau, pemberontakan petani terjadi berulang kali. Qin Er Shi Hu Hai mempercayai kata-kata menteri yang licik, Zhao Gao, dan mengabaikan pemberontakan di seluruh negeri, bahkan menangkap para pejabat yang melaporkan pemberontakan ini. Suatu hari, Hu Hai bertanya kepada penasihat terdekatnya, Shu Sun Tong, "Mengapa pemberontakan terjadi berulang kali, apa yang harus kita lakukan?" Shu Sun Tong dengan tenang menjawab, "Yang Mulia tidak perlu khawatir, ini hanyalah pencurian kecil dan kejahatan kecil, tidak perlu dikhawatirkan." Hu Hai sangat senang dan memberikan hadiah besar kepada Shu Sun Tong. Namun, kata-kata sembrono Shu Sun Tong tidak dapat mengubah jalannya sejarah. Tak lama kemudian, Dinasti Qin digulingkan oleh pemberontakan petani yang dipimpin oleh Chen Sheng dan Wu Guang. Kisah ini mengajarkan kita untuk tidak meremehkan krisis potensial apa pun, karena bahkan peristiwa-peristiwa kecil dapat berkembang menjadi bencana besar.
Usage
多用于形容小偷小摸的行为。
Sering digunakan untuk menggambarkan perilaku pencuri kecil.
Examples
-
村子里最近发生了几起鼠窃狗盗事件,大家人心惶惶。
cūn zi li zuì jìn fā shēng le jǐ qǐ shǔ qiè gǒu dào shì jiàn, dà jiā rén xīn huáng huáng.
Beberapa kasus pencurian kecil terjadi di desa baru-baru ini, membuat orang takut.
-
他虽然家境贫寒,但从不鼠窃狗盗,为人正直。
tā suī rán jiā jìng pín hán, dàn cóng bù shǔ qiè gǒu dào, wéi rén zhèng zhí
Meskipun ia miskin, ia tidak pernah melakukan pencurian kecil, dan ia dikenal karena kejujurannya