价格咨询 Pertanyaan Harga jiàgé zīxún

Dialog

Dialog 1

中文

你好,请问这间民宿的价格是多少?
好的,我知道了,谢谢!
请问包含早餐吗?
如果我住七天,可以打折吗?
好的,谢谢你的耐心解答!

拼音

nǐ hǎo, qǐngwèn zhè jiān mínsù de jiàgé shì duōshao?
hǎo de, wǒ zhīdào le, xièxie!
qǐngwèn bāo hán zǎocān ma?
rúguǒ wǒ zhù qī tiān, kěyǐ dǎzé ma?
hǎo de, xièxie nǐ de nàixīn jiědá!

Indonesian

Halo, berapa harga homestay ini?
Baik, saya mengerti, terima kasih!
Apakah termasuk sarapan?
Apakah saya bisa mendapatkan diskon jika saya menginap selama tujuh hari?
Baik, terima kasih atas kesabaran Anda!

Frasa Biasa

请问价格是多少?

qǐngwèn jiàgé shì duōshao?

Berapa harganya?

可以打折吗?

kěyǐ dǎzé ma?

Apakah ada diskon?

包含早餐吗?

bāo hán zǎocān ma?

Apakah termasuk sarapan?

Kebudayaan

中文

在咨询价格时,通常会直接询问价格,例如“请问价格是多少?”,也可以委婉地询问,例如“请问大概的价格范围是多少?”。

讨价还价在中国比较常见,尤其是在民宿租赁等非正式场合。

拼音

zài zīxún jiàgé shí, tōngcháng huì zhíjiē xúnwèn jiàgé, lìrú “qǐngwèn jiàgé shì duōshao?”, yě kěyǐ wěiǎn de xúnwèn, lìrú “qǐngwèn dàgài de jiàgé fànwéi shì duōshao?”。

tǎojiàhuánjià zài zhōngguó bǐjiào chángjiàn, yóuqí shì zài mínsù zūlìng děng fēi zhèngshì chǎnghé。

Indonesian

Di Indonesia, menanyakan harga secara langsung adalah hal yang umum. Menawar harga juga umum dilakukan, terutama di pasar tradisional atau tempat-tempat informal.

Menunjukkan kesopanan dan rasa hormat sangat penting dalam setiap percakapan.

Frasa Lanjut

中文

请问贵宾房的价格是多少?

请问是否有长期居住的优惠?

请问入住和退房时间是什么时候?

拼音

qǐngwèn guìbīn fáng de jiàgé shì duōshao?

qǐngwèn shìfǒu yǒu chángqī jūzhù de yōuhuì?

qǐngwèn rùzhù hé tuìfáng shíjiān shì shénme shíhòu?

Indonesian

Berapa harga suite room? Apakah ada diskon untuk menginap dalam jangka waktu panjang? Kapan waktu check-in dan check-out? Metode pembayaran apa yang diterima?

Tabu Kebudayaan

中文

避免在价格咨询时过于强势或不礼貌,要尊重对方的劳动和服务。

拼音

biànmiǎn zài jiàgé zīxún shí guòyú qiángshì huò bù lǐmào, yào zūnjìng duìfāng de láodòng hé fúwù。

Indonesian

Hindari bersikap terlalu agresif atau tidak sopan saat menanyakan harga. Hormati pekerjaan dan layanan orang lain.

Titik Kunci

中文

在不同场合下,价格咨询的方式有所不同。例如,在正式场合,可以使用更正式的语言;在非正式场合,可以使用更随意一些的语言。

拼音

zài bùtóng chǎnghé xià, jiàgé zīxún de fāngshì yǒusuǒ bùtóng。lìrú, zài zhèngshì chǎnghé, kěyǐ shǐyòng gèng zhèngshì de yǔyán;zài fēi zhèngshì chǎnghé, kěyǐ shǐyòng gèng suíyì yīxiē de yǔyán。

Indonesian

Cara menanyakan harga berbeda-beda tergantung konteksnya. Misalnya, di lingkungan formal, sebaiknya menggunakan bahasa yang lebih formal; di lingkungan informal, bahasa yang lebih santai dapat diterima.

Petunjuk Praktik

中文

多进行角色扮演,模拟各种场景下的价格咨询对话。

注意观察实际生活中人们是如何进行价格咨询的,并学习他们的表达方式。

多练习不同类型的表达方式,例如直接询问、委婉询问、讨价还价等。

拼音

duō jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ gè zhǒng chǎngjǐng xià de jiàgé zīxún duìhuà。

zhùyì guānchá shíjì shēnghuó zhōng rénmen shì rúhé jìnxíng jiàgé zīxún de, bìng xuéxí tāmen de biǎodá fāngshì。

duō liànxí bùtóng lèixíng de biǎodá fāngshì, lìrú zhíjiē xúnwèn, wěiǎn xúnwèn, tǎojiàhuánjià děng。

Indonesian

Berlatihlah peran untuk mensimulasikan dialog pertanyaan harga dalam berbagai skenario.

Perhatikan bagaimana orang-orang benar-benar bertanya tentang harga dalam kehidupan nyata dan pelajari cara mereka mengekspresikan.

Berlatihlah berbagai jenis ungkapan, seperti bertanya langsung, bertanya tidak langsung, dan tawar-menawar.