价格咨询 Richiesta di prezzo jiàgé zīxún

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

你好,请问这间民宿的价格是多少?
好的,我知道了,谢谢!
请问包含早餐吗?
如果我住七天,可以打折吗?
好的,谢谢你的耐心解答!

拼音

nǐ hǎo, qǐngwèn zhè jiān mínsù de jiàgé shì duōshao?
hǎo de, wǒ zhīdào le, xièxie!
qǐngwèn bāo hán zǎocān ma?
rúguǒ wǒ zhù qī tiān, kěyǐ dǎzé ma?
hǎo de, xièxie nǐ de nàixīn jiědá!

Italian

Ciao, quanto costa questo alloggio?
Va bene, ho capito, grazie!
La colazione è inclusa?
Posso avere uno sconto se resto sette giorni?
Va bene, grazie per la pazienza!

Espressioni Frequenti

请问价格是多少?

qǐngwèn jiàgé shì duōshao?

Quanto costa?

可以打折吗?

kěyǐ dǎzé ma?

Posso avere uno sconto?

包含早餐吗?

bāo hán zǎocān ma?

La colazione è inclusa?

Contesto Culturale

中文

在咨询价格时,通常会直接询问价格,例如“请问价格是多少?”,也可以委婉地询问,例如“请问大概的价格范围是多少?”。

讨价还价在中国比较常见,尤其是在民宿租赁等非正式场合。

拼音

zài zīxún jiàgé shí, tōngcháng huì zhíjiē xúnwèn jiàgé, lìrú “qǐngwèn jiàgé shì duōshao?”, yě kěyǐ wěiǎn de xúnwèn, lìrú “qǐngwèn dàgài de jiàgé fànwéi shì duōshao?”。

tǎojiàhuánjià zài zhōngguó bǐjiào chángjiàn, yóuqí shì zài mínsù zūlìng děng fēi zhèngshì chǎnghé。

Italian

In Italia, è consuetudine chiedere direttamente il prezzo. La contrattazione è meno comune che in altre culture, sebbene sia più probabile in mercati o negozi più piccoli.

La cortesia è sempre apprezzata.

Espressioni Avanzate

中文

请问贵宾房的价格是多少?

请问是否有长期居住的优惠?

请问入住和退房时间是什么时候?

拼音

qǐngwèn guìbīn fáng de jiàgé shì duōshao?

qǐngwèn shìfǒu yǒu chángqī jūzhù de yōuhuì?

qǐngwèn rùzhù hé tuìfáng shíjiān shì shénme shíhòu?

Italian

Potrebbe dirmi il prezzo di una suite?

Ci sono sconti per soggiorni di lunga durata?

Quali sono gli orari di check-in e check-out?

Quali metodi di pagamento accettate?

Tabu Culturali

中文

避免在价格咨询时过于强势或不礼貌,要尊重对方的劳动和服务。

拼音

biànmiǎn zài jiàgé zīxún shí guòyú qiángshì huò bù lǐmào, yào zūnjìng duìfāng de láodòng hé fúwù。

Italian

Evitate di essere troppo aggressivi o scortesi quando chiedete il prezzo. Rispettate il lavoro e il servizio dell'altra persona.

Punti Chiave

中文

在不同场合下,价格咨询的方式有所不同。例如,在正式场合,可以使用更正式的语言;在非正式场合,可以使用更随意一些的语言。

拼音

zài bùtóng chǎnghé xià, jiàgé zīxún de fāngshì yǒusuǒ bùtóng。lìrú, zài zhèngshì chǎnghé, kěyǐ shǐyòng gèng zhèngshì de yǔyán;zài fēi zhèngshì chǎnghé, kěyǐ shǐyòng gèng suíyì yīxiē de yǔyán。

Italian

Il modo di chiedere il prezzo varia a seconda del contesto. Ad esempio, in contesti formali, si dovrebbe usare un linguaggio più formale; in contesti informali, è accettabile un linguaggio più rilassato.

Consigli di Pratica

中文

多进行角色扮演,模拟各种场景下的价格咨询对话。

注意观察实际生活中人们是如何进行价格咨询的,并学习他们的表达方式。

多练习不同类型的表达方式,例如直接询问、委婉询问、讨价还价等。

拼音

duō jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ gè zhǒng chǎngjǐng xià de jiàgé zīxún duìhuà。

zhùyì guānchá shíjì shēnghuó zhōng rénmen shì rúhé jìnxíng jiàgé zīxún de, bìng xuéxí tāmen de biǎodá fāngshì。

duō liànxí bùtóng lèixíng de biǎodá fāngshì, lìrú zhíjiē xúnwèn, wěiǎn xúnwèn, tǎojiàhuánjià děng。

Italian

Esercitate nei giochi di ruolo per simulare dialoghi di richiesta di prezzo in vari scenari.

Osservate come le persone chiedono effettivamente i prezzi nella vita reale e imparate le loro espressioni.

Esercitate diversi tipi di espressioni, come domande dirette, domande indirette e contrattazioni.