会议记录 Notulen Rapat
Dialog
Dialog 1
中文
张经理:李先生,关于上周的项目会议记录,您这边还有什么补充吗?
李先生:张经理,我觉得会议记录已经很完整了,只是在第五点关于市场预测的部分,可以补充一句‘需进一步调研’。
张经理:好的,我会补充上去。另外,关于预算方面,您看这份记录是否准确?
李先生:是的,预算记录准确无误。
张经理:感谢李先生的配合。会议记录已更新,稍后我会发给您。
拼音
Indonesian
Manajer Zhang: Pak Li, apakah ada tambahan pada notulensi rapat proyek minggu lalu?
Pak Li: Manajer Zhang, saya rasa notulensi sudah cukup lengkap. Hanya pada poin kelima, mengenai prakiraan pasar, kita bisa menambahkan frasa, ‘perlu penyelidikan lebih lanjut’.
Manajer Zhang: Baiklah, akan saya tambahkan. Selain itu, mengenai anggaran, apakah Anda menganggap catatan ini akurat?
Pak Li: Ya, catatan anggaran akurat.
Manajer Zhang: Terima kasih atas kerja samanya, Pak Li. Notulensi telah diperbarui, dan akan segera saya kirimkan kepada Anda.
Frasa Biasa
会议记录
Notulen Rapat
Kebudayaan
中文
中国商业会议通常比较正式,注重效率和结果。会议记录通常由秘书或指定人员负责记录,并进行整理和分发。记录内容应准确、完整,并尽可能避免主观臆断。
记录需包含与会人员,会议时间,地点,主要议题,决定事项,以及后续行动等。
拼音
Indonesian
Rapat bisnis di Tiongkok cenderung formal, menekankan efisiensi dan hasil. Notulen biasanya dicatat oleh sekretaris atau orang yang ditunjuk, lalu disusun dan didistribusikan. Isinya harus akurat dan lengkap, dan opini subjektif harus dihindari sebisa mungkin.
Notulen harus mencakup peserta, waktu dan tempat rapat, pokok bahasan utama, keputusan yang diambil, dan tindakan tindak lanjut.
Frasa Lanjut
中文
兹有会议记录副本一份,以备查阅。
本记录仅供参考,如有出入,以最终文件为准。
请各位与会人员核实会议记录内容,如有异议,请尽快提出。
拼音
Indonesian
Berikut ini lampiran salinan notulen rapat untuk referensi Anda.
Catatan ini hanya untuk referensi. Jika terdapat perbedaan, dokumen akhir akan berlaku.
Harap periksa isi notulen rapat. Jika ada keberatan, harap segera sampaikan.
Tabu Kebudayaan
中文
避免在会议记录中加入与会议主题无关的内容,或者带有个人情绪色彩的评价。尊重对方的观点,即使不同意,也要以客观的态度进行记录。
拼音
bimian zai huiyi jilù zhong jia ru yu huiyi zhuti wuguan de neirong,huozhe dai you geren qingxu seca de pingjia。zunzhong duifang de guangdian,jishi butongyi,ye yao yi keguan de taidu jinxing jilù。
Indonesian
Hindari menambahkan konten yang tidak terkait dengan topik rapat atau komentar emosional pribadi ke dalam notulen rapat. Hormati pandangan pihak lain dan catat secara objektif, meskipun Anda tidak setuju.Titik Kunci
中文
会议记录的准确性和完整性非常重要。应注意记录语言的规范性,避免使用口语化的表达。记录者应具备良好的听力、记忆力和文字表达能力。
拼音
Indonesian
Akurasi dan kelengkapan notulen rapat sangat penting. Perhatikan standardisasi bahasa yang digunakan, dan hindari menggunakan ungkapan sehari-hari. Pencatat notulen harus memiliki kemampuan mendengar, daya ingat, dan kemampuan menulis yang baik.Petunjuk Praktik
中文
模拟实际会议场景,练习记录会议要点。
与朋友或同事一起练习,互相纠正错误。
阅读一些正式的会议记录,学习其语言风格和格式。
可以利用录音设备辅助记录,提高记录的准确性。
拼音
Indonesian
Simulasikan skenario rapat nyata dan berlatih mencatat poin-poin penting.
Berlatih dengan teman atau kolega dan saling mengoreksi kesalahan.
Bacalah beberapa notulen rapat formal untuk mempelajari gaya bahasa dan formatnya.
Anda dapat menggunakan perangkat perekam untuk membantu perekaman dan meningkatkan akurasi notulen.