会议记录 회의록
대화
대화 1
中文
张经理:李先生,关于上周的项目会议记录,您这边还有什么补充吗?
李先生:张经理,我觉得会议记录已经很完整了,只是在第五点关于市场预测的部分,可以补充一句‘需进一步调研’。
张经理:好的,我会补充上去。另外,关于预算方面,您看这份记录是否准确?
李先生:是的,预算记录准确无误。
张经理:感谢李先生的配合。会议记录已更新,稍后我会发给您。
拼音
Korean
장 부장: 이 씨, 지난주 프로젝트 회의록에 추가할 내용이 있습니까?
이 씨: 장 부장님, 회의록은 거의 완벽하다고 생각합니다. 다만 5번 항목, 시장 예측 부분에 “추가 조사 필요”라는 문구를 추가하는 것이 좋을 것 같습니다.
장 부장: 알겠습니다. 추가하겠습니다. 그리고 예산에 대해서는 이 기록이 정확합니까?
이 씨: 네, 예산 기록은 정확합니다.
장 부장: 이 씨의 협조에 감사합니다. 회의록을 업데이트했으니 곧 보내드리겠습니다.
자주 사용하는 표현
会议记录
회의록
문화 배경
中文
中国商业会议通常比较正式,注重效率和结果。会议记录通常由秘书或指定人员负责记录,并进行整理和分发。记录内容应准确、完整,并尽可能避免主观臆断。
记录需包含与会人员,会议时间,地点,主要议题,决定事项,以及后续行动等。
拼音
Korean
중국 비즈니스 미팅은 일반적으로 공식적이며 효율성과 결과를 중시합니다. 회의록은 일반적으로 비서 또는 지정된 사람이 작성하고 정리하여 배포합니다. 내용은 정확하고 완전해야 하며, 주관적인 의견은 가능한 한 피해야 합니다.
회의록에는 참석자, 회의 시간 및 장소, 주요 주제, 결정 사항 및 후속 조치 등을 포함해야 합니다.
고급 표현
中文
兹有会议记录副本一份,以备查阅。
本记录仅供参考,如有出入,以最终文件为准。
请各位与会人员核实会议记录内容,如有异议,请尽快提出。
拼音
Korean
회의록 사본을 참고로 첨부했습니다.
본 기록은 참고용이며, 차이가 있을 경우 최종 문서가 우선합니다.
회의록 내용을 확인하시고, 이의가 있으시면 가능한 한 빨리 알려주세요.
문화적 금기
中文
避免在会议记录中加入与会议主题无关的内容,或者带有个人情绪色彩的评价。尊重对方的观点,即使不同意,也要以客观的态度进行记录。
拼音
bimian zai huiyi jilù zhong jia ru yu huiyi zhuti wuguan de neirong,huozhe dai you geren qingxu seca de pingjia。zunzhong duifang de guangdian,jishi butongyi,ye yao yi keguan de taidu jinxing jilù。
Korean
회의록에 회의 주제와 관련 없는 내용이나 개인적인 감정이 담긴 평가를 추가하는 것은 피하십시오. 상대방의 의견을 존중하고, 동의하지 않더라도 객관적인 태도로 기록하십시오.사용 키 포인트
中文
会议记录的准确性和完整性非常重要。应注意记录语言的规范性,避免使用口语化的表达。记录者应具备良好的听力、记忆力和文字表达能力。
拼音
Korean
회의록의 정확성과 완전성은 매우 중요합니다. 사용하는 언어의 표준화에 유의하고, 구어체 표현은 피하십시오. 기록 담당자는 뛰어난 청력, 기억력 및 글쓰기 능력을 갖추어야 합니다.연습 힌트
中文
模拟实际会议场景,练习记录会议要点。
与朋友或同事一起练习,互相纠正错误。
阅读一些正式的会议记录,学习其语言风格和格式。
可以利用录音设备辅助记录,提高记录的准确性。
拼音
Korean
실제 회의 상황을 시뮬레이션하고 주요 내용을 기록하는 연습을 하세요.
친구나 동료와 함께 연습하고 서로 실수를 교정해 주세요.
공식적인 회의록을 몇 개 읽어보고, 어떤 어투와 형식으로 작성되었는지 살펴보세요.
녹음 장비를 이용하여 기록을 보조하고 기록의 정확성을 높일 수 있습니다.