到达医院看病 Tiba di Rumah Sakit untuk Berobat
Dialog
Dialog 1
中文
病人:您好,医生。我今天感觉不舒服,想挂个号。
医生:您好,请问您哪里不舒服?
病人:我最近头痛得很厉害,还伴有恶心想吐的感觉。
医生:好的,请您先去缴费,然后到内科诊室就诊。
病人:谢谢医生。
拼音
Indonesian
Pasien: Halo, Dokter. Saya merasa tidak enak badan hari ini dan ingin mendaftar.
Dokter: Halo, di mana tepatnya masalahnya?
Pasien: Saya mengalami sakit kepala yang hebat akhir-akhir ini, dan saya juga merasa mual.
Dokter: Baiklah, silakan pergi ke kasir terlebih dahulu, lalu ke klinik penyakit dalam untuk janji temu Anda.
Pasien: Terima kasih, Dokter.
Dialog 2
中文
病人:请问,挂号在哪里?
护士:您好,在那边。您看哪个科室?
病人:我想看内科。
护士:好的,请您先去缴费。
病人:好的,谢谢。
拼音
Indonesian
Pasien: Permisi, di mana tempat pendaftarannya?
Perawat: Halo, di sana. Bagian mana yang ingin Anda kunjungi?
Pasien: Saya ingin ke bagian penyakit dalam.
Perawat: Baiklah, silakan bayar dulu.
Pasien: Baiklah, terima kasih.
Dialog 3
中文
病人:医生,我的病情怎么样?
医生:你的病情比较稳定,请按时服药,定期复诊。
病人:好的,谢谢医生。
医生:不用谢,祝你早日康复。
病人:谢谢医生。
拼音
Indonesian
Pasien: Dokter, bagaimana kondisi saya?
Dokter: Kondisi Anda relatif stabil. Silakan minum obat tepat waktu dan datang kembali untuk pemeriksaan rutin.
Pasien: Baiklah, terima kasih, Dokter.
Dokter: Sama-sama, semoga Anda cepat pulih.
Pasien: Terima kasih, Dokter.
Frasa Biasa
您好
Halo
谢谢
Terima kasih
对不起
Permisi
再见
Selamat tinggal
请问
Permisi
Kebudayaan
中文
在医院里,通常要先挂号,然后才能看医生。 在中国,人们比较习惯于直接称呼医生的职称,例如“医生”或“大夫”。 问候和道别通常比较简洁,不用太正式。
拼音
Indonesian
Di rumah sakit, biasanya Anda harus mendaftar terlebih dahulu sebelum bertemu dokter. Di Indonesia, orang lebih terbiasa memanggil dokter langsung dengan gelar mereka, seperti “Dokter” atau “Dokter”. Salam dan ucapan perpisahan biasanya singkat dan tidak terlalu formal.
Frasa Lanjut
中文
请问您是哪位专家?
方便的话,我想预约一下明天的专家门诊。
我的情况比较复杂,您看是否需要做一些检查?
拼音
Indonesian
Bisa Anda beri tahu saya dokter spesialis apa Anda?
Jika memungkinkan, saya ingin membuat janji temu untuk klinik spesialis besok.
Kondisi saya agak rumit, menurut Anda apakah perlu dilakukan beberapa pemeriksaan?
Tabu Kebudayaan
中文
不要大声喧哗,不要插队,尊重医护人员。
拼音
bú yào dàshēng xuānhuá, bú yào chāduì, zūnzhòng yīhù rényuán.
Indonesian
Jangan berisik, jangan menyela antrian, hormati petugas medis.Titik Kunci
中文
在医院看病,首先要挂号,然后才能就诊。根据病情需要,可以进行检查、治疗等。
拼音
Indonesian
Untuk berobat di rumah sakit, Anda harus mendaftar terlebih dahulu, baru kemudian bisa berobat. Tergantung kondisi, pemeriksaan, perawatan, dan sebagainya dapat dilakukan.Petunjuk Praktik
中文
多练习常用语句,并尝试在不同语境下运用。 与朋友或家人模拟医院看病场景,进行角色扮演。 可以尝试用不同的语气表达,例如客气、着急等。 注意语音语调,力求自然流畅。
拼音
Indonesian
Berlatihlah frasa umum dan cobalah menggunakannya dalam konteks yang berbeda. Simulasikan skenario kunjungan rumah sakit dengan teman atau keluarga dan lakukan role-playing. Anda dapat mencoba mengekspresikan nada yang berbeda, seperti sopan, cemas, dll. Perhatikan pelafalan dan intonasi, usahakan agar terdengar alami dan lancar.