到达医院看病 병원에 도착하여 진료받기
대화
대화 1
中文
病人:您好,医生。我今天感觉不舒服,想挂个号。
医生:您好,请问您哪里不舒服?
病人:我最近头痛得很厉害,还伴有恶心想吐的感觉。
医生:好的,请您先去缴费,然后到内科诊室就诊。
病人:谢谢医生。
拼音
Korean
환자: 안녕하세요, 의사 선생님. 오늘 몸이 불편해서 진료를 받고 싶습니다.
의사: 안녕하세요, 어디가 불편하신가요?
환자: 최근에 두통이 너무 심하고, 메스꺼움도 있습니다.
의사: 알겠습니다. 먼저 수납을 하고 내과 진료실로 가시면 됩니다.
환자: 감사합니다.
대화 2
中文
病人:请问,挂号在哪里?
护士:您好,在那边。您看哪个科室?
病人:我想看内科。
护士:好的,请您先去缴费。
病人:好的,谢谢。
拼音
Korean
환자: 실례합니다, 접수는 어디에 있나요?
간호사: 안녕하세요, 저쪽에 있습니다. 어느 과 진료를 받으시겠어요?
환자: 내과 진료를 받고 싶습니다.
간호사: 알겠습니다. 먼저 결제를 해주세요.
환자: 네, 감사합니다.
대화 3
中文
病人:医生,我的病情怎么样?
医生:你的病情比较稳定,请按时服药,定期复诊。
病人:好的,谢谢医生。
医生:不用谢,祝你早日康复。
病人:谢谢医生。
拼音
Korean
환자: 의사 선생님, 제 상태는 어떻습니까?
의사: 상태가 비교적 안정적입니다. 약을 제때 복용하고 정기적으로 진료를 받으세요.
환자: 네, 감사합니다.
의사: 천만에요, 쾌유를 빕니다.
환자: 감사합니다.
자주 사용하는 표현
您好
안녕하세요
谢谢
감사합니다
对不起
실례합니다
再见
안녕히 계세요
请问
실례합니다/请问
문화 배경
中文
在医院里,通常要先挂号,然后才能看医生。 在中国,人们比较习惯于直接称呼医生的职称,例如“医生”或“大夫”。 问候和道别通常比较简洁,不用太正式。
拼音
Korean
병원에서는 일반적으로 의사를 만나기 전에 접수를 해야 합니다. 한국에서는 의사 선생님이라고 직접 부르는 것이 일반적입니다. 인사말은 일반적으로 간결하고 너무 형식적이지 않습니다.
고급 표현
中文
请问您是哪位专家?
方便的话,我想预约一下明天的专家门诊。
我的情况比较复杂,您看是否需要做一些检查?
拼音
Korean
어떤 전문의 선생님이신가요?
시간이 되시면 내일 전문의 진료 예약을 하고 싶습니다.
제 상황이 다소 복잡해서 검사가 필요한지 확인해 주시면 감사하겠습니다.
문화적 금기
中文
不要大声喧哗,不要插队,尊重医护人员。
拼音
bú yào dàshēng xuānhuá, bú yào chāduì, zūnzhòng yīhù rényuán.
Korean
큰 소리로 떠들지 마세요, 새치기하지 마세요, 의료진을 존중하세요.사용 키 포인트
中文
在医院看病,首先要挂号,然后才能就诊。根据病情需要,可以进行检查、治疗等。
拼音
Korean
병원에서 진료를 보려면 먼저 접수를 해야 하고 그 후에 진료를 받을 수 있습니다. 상태에 따라 검사나 치료 등을 받을 수 있습니다.연습 힌트
中文
多练习常用语句,并尝试在不同语境下运用。 与朋友或家人模拟医院看病场景,进行角色扮演。 可以尝试用不同的语气表达,例如客气、着急等。 注意语音语调,力求自然流畅。
拼音
Korean
일상적인 문장을 많이 연습하고 다양한 상황에서 활용해 보세요. 친구나 가족과 함께 병원 진료 상황을 시뮬레이션하여 역할극을 해 보세요. 공손한 태도, 조급한 태도 등 다양한 어조로 표현해 보세요. 발음과 억양에 신경 써서 자연스럽고 유창하게 말하는 것을 목표로 하세요.