名片交换 Pertukaran Kartu Nama míngpiàn jiāohuàn

Dialog

Dialog 1

中文

A:您好,我是李明,这是我的名片。
B:您好,李先生,我是田中一郎,很高兴认识您,这是我的名片。
A:田中先生您好,很高兴认识您。您是做哪方面的业务?
B:我公司主要从事电子产品出口业务。
A:哦,我们公司主要做的是服装设计和生产,希望以后有机会合作。
B:非常荣幸,期待与您合作。

拼音

A:nínhǎo,wǒ shì lǐ míng,zhè shì wǒ de míngpiàn。
B:nínhǎo,lǐ xiānsheng,wǒ shì tián zhōng yī láng,hěn gāoxìng rènshi nín,zhè shì wǒ de míngpiàn。
A:tián zhōng xiānsheng nínhǎo,hěn gāoxìng rènshi nín。nín shì zuò nǎ fāngmiàn de yèwù?
B:wǒ gōngsī zhǔyào cāngs hǎo diànzǐ chǎnpǐn chūkǒu yèwù。
A:ó,wǒmen gōngsī zhǔyào zuò de shì fúzhuāng shèjì hé shēngchǎn,xīwàng yǐhòu yǒu jīhuì hézuò。
B:fēicháng róngxìng,qídài yǔ nín hézuò。

Indonesian

A: Halo, saya Li Ming, ini kartu nama saya.
B: Halo, Tuan Li, saya Tanaka Ichiro, senang bertemu dengan Anda, ini kartu nama saya.
A: Senang bertemu dengan Anda juga, Tuan Tanaka. Bisnis apa yang Anda jalani?
B: Perusahaan saya terutama bergerak di bidang ekspor produk elektronik.
A: Oh, perusahaan kami terutama bergerak di bidang desain dan produksi pakaian, semoga kami memiliki kesempatan untuk bekerja sama di masa mendatang.
B: Suatu kehormatan, saya berharap dapat bekerja sama dengan Anda.

Frasa Biasa

您好,这是我的名片。

nínhǎo, zhè shì wǒ de míngpiàn.

Halo, ini kartu nama saya.

很高兴认识您。

hěn gāoxìng rènshi nín.

Senang bertemu dengan Anda.

请问您是做什么的?

qǐngwèn nín shì zuò shénme de?

Bisnis apa yang Anda jalani?

Kebudayaan

中文

在中国,交换名片是一件非常正式的事情,通常在初次见面时进行。

交换名片时,应该用双手递交名片,并且名片上的文字应该朝向对方。

在名片上印有职位和联系方式。

拼音

zài zhōngguó,jiāohuàn míngpiàn shì yī jiàn fēicháng zhèngshì de shìqíng,tōngcháng zài chūcì miànjiàn shí jìnxíng。

jiāohuàn míngpiàn shí,yīnggāi yòng shuāngshǒu dījiāo míngpiàn,bìngqiě míngpiàn shàng de wénzì yīnggāi cháoxiàng duìfāng。

zài míngpiàn shàng yìnyǒu zhíwèi hé liánxì fāngshì。

Indonesian

Di Indonesia, pertukaran kartu nama adalah hal yang cukup formal, biasanya dilakukan pada pertemuan pertama.

Saat bertukar kartu nama, kartu harus diberikan dengan kedua tangan dan tulisan pada kartu menghadap ke penerima.

Kartu nama biasanya berisi jabatan dan informasi kontak.

Frasa Lanjut

中文

承蒙关照

多多指教

有机会合作

期待进一步沟通

拼音

chéngméng guānzhào

duōduō zhǐjiào

yǒu jīhuì hézuò

qídài jìnyībù gōutōng

Indonesian

Terima kasih atas kerja samanya

Semoga kita bisa bekerja sama

Semoga ada kesempatan kerjasama di masa depan

Menantikan komunikasi lebih lanjut

Tabu Kebudayaan

中文

不要在名片上写错字或用不合适的语言,也不要在名片上写太多信息。

拼音

búyào zài míngpiàn shàng xiě cuò zì huò yòng bù héshì de yǔyán,yě bù yào zài míngpiàn shàng xiě tài duō xìnxī。

Indonesian

Jangan menulis kesalahan atau bahasa yang tidak pantas di kartu nama Anda, dan jangan menulis terlalu banyak informasi di sana.

Titik Kunci

中文

交换名片时要注意场合、身份和对方的文化背景,选择合适的时机和方式。

拼音

jiāohuàn míngpiàn shí yào zhùyì chǎnghé、shēnfèn hé duìfāng de wénhuà bèijǐng,xuǎnzé héshì de shíjī hé fāngshì。

Indonesian

Saat bertukar kartu nama, perhatikan situasi, identitas, dan latar belakang budaya pihak lain, dan pilih waktu dan cara yang tepat.

Petunjuk Praktik

中文

多练习用不同语气和语调表达同样的句子。

用英语、日语等多语言练习。

和朋友一起角色扮演,模拟实际场景。

拼音

duō liànxí yòng bùtóng yǔqì hé yǔdiào biǎodá tóngyàng de jùzi。

yòng yīngyǔ、rìyǔ děng duō yǔyán liànxí。

hé péngyǒu yīqǐ juésè bànyǎn,mōnì shíjì chǎngjǐng。

Indonesian

Berlatihlah mengucapkan kalimat yang sama dengan nada dan intonasi yang berbeda.

Berlatihlah dalam beberapa bahasa seperti Bahasa Inggris dan Jepang.

Lakukan role-playing dengan teman untuk mensimulasikan situasi nyata.