名片交换 명함 교환
대화
대화 1
中文
A:您好,我是李明,这是我的名片。
B:您好,李先生,我是田中一郎,很高兴认识您,这是我的名片。
A:田中先生您好,很高兴认识您。您是做哪方面的业务?
B:我公司主要从事电子产品出口业务。
A:哦,我们公司主要做的是服装设计和生产,希望以后有机会合作。
B:非常荣幸,期待与您合作。
拼音
Korean
A:안녕하세요. 저는 리밍입니다. 제 명함입니다.
B:안녕하세요, 리 선생님. 저는 다나카 이치로입니다. 만나서 반갑습니다. 제 명함입니다.
A:다나카 선생님, 안녕하세요. 만나서 반갑습니다. 어떤 사업을 하고 계십니까?
B:저희 회사는 주로 전자 제품 수출을 하고 있습니다.
A:아, 저희 회사는 주로 의류 디자인과 생산을 하고 있습니다. 앞으로 협력할 기회가 있으면 좋겠습니다.
B:영광입니다. 앞으로 협력을 기대하겠습니다.
자주 사용하는 표현
您好,这是我的名片。
안녕하세요. 제 명함입니다.
很高兴认识您。
만나서 반갑습니다.
请问您是做什么的?
어떤 사업을 하고 계십니까?
문화 배경
中文
在中国,交换名片是一件非常正式的事情,通常在初次见面时进行。
交换名片时,应该用双手递交名片,并且名片上的文字应该朝向对方。
在名片上印有职位和联系方式。
拼音
Korean
중국에서 명함 교환은 매우 공식적인 행위이며, 보통 처음 만날 때 이루어집니다.
명함을 교환할 때는 양손으로 건네주고, 명함에 적힌 글씨가 상대방을 향하도록 해야 합니다.
명함에는 직책과 연락처가 기재되어 있습니다.
고급 표현
中文
承蒙关照
多多指教
有机会合作
期待进一步沟通
拼音
Korean
앞으로 잘 부탁드립니다.
협조 잘 부탁드립니다.
다음에 또 만나 뵙기를 바랍니다.
앞으로 좋은 일만 있기를 바랍니다.
문화적 금기
中文
不要在名片上写错字或用不合适的语言,也不要在名片上写太多信息。
拼音
búyào zài míngpiàn shàng xiě cuò zì huò yòng bù héshì de yǔyán,yě bù yào zài míngpiàn shàng xiě tài duō xìnxī。
Korean
명함에 오자나 부적절한 단어를 쓰거나, 너무 많은 정보를 적지 않도록 주의해야 합니다.사용 키 포인트
中文
交换名片时要注意场合、身份和对方的文化背景,选择合适的时机和方式。
拼音
Korean
명함을 교환할 때는 상황, 신분, 상대방의 문화적 배경을 고려하여 적절한 시기와 방법을 선택해야 합니다.연습 힌트
中文
多练习用不同语气和语调表达同样的句子。
用英语、日语等多语言练习。
和朋友一起角色扮演,模拟实际场景。
拼音
Korean
같은 문장을 다양한 어조와 억양으로 표현하는 연습을 합니다.
영어, 일본어 등 여러 언어로 연습합니다.
친구들과 역할극을 하여 실제 상황을 시뮬레이션합니다.