名片交换 Scambio di biglietti da visita míngpiàn jiāohuàn

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

A:您好,我是李明,这是我的名片。
B:您好,李先生,我是田中一郎,很高兴认识您,这是我的名片。
A:田中先生您好,很高兴认识您。您是做哪方面的业务?
B:我公司主要从事电子产品出口业务。
A:哦,我们公司主要做的是服装设计和生产,希望以后有机会合作。
B:非常荣幸,期待与您合作。

拼音

A:nínhǎo,wǒ shì lǐ míng,zhè shì wǒ de míngpiàn。
B:nínhǎo,lǐ xiānsheng,wǒ shì tián zhōng yī láng,hěn gāoxìng rènshi nín,zhè shì wǒ de míngpiàn。
A:tián zhōng xiānsheng nínhǎo,hěn gāoxìng rènshi nín。nín shì zuò nǎ fāngmiàn de yèwù?
B:wǒ gōngsī zhǔyào cāngs hǎo diànzǐ chǎnpǐn chūkǒu yèwù。
A:ó,wǒmen gōngsī zhǔyào zuò de shì fúzhuāng shèjì hé shēngchǎn,xīwàng yǐhòu yǒu jīhuì hézuò。
B:fēicháng róngxìng,qídài yǔ nín hézuò。

Italian

A: Buongiorno, mi chiamo Li Ming, questa è la mia carta da visita.
B: Buongiorno, signor Li, mi chiamo Tanaka Ichiro, lieto di conoscerla, questa è la mia carta da visita.
A: Piacere anche a me, signor Tanaka. Di che settore si occupa?
B: La mia azienda si occupa principalmente di esportazione di prodotti elettronici.
A: Ah, la nostra azienda si occupa principalmente di design e produzione di abbigliamento. Spero che in futuro avremo l'opportunità di collaborare.
B: Sarà un piacere, non vedo l'ora di collaborare con lei.

Espressioni Frequenti

您好,这是我的名片。

nínhǎo, zhè shì wǒ de míngpiàn.

Buongiorno, questa è la mia carta da visita.

很高兴认识您。

hěn gāoxìng rènshi nín.

Lieto di conoscerla.

请问您是做什么的?

qǐngwèn nín shì zuò shénme de?

Di che settore si occupa?

Contesto Culturale

中文

在中国,交换名片是一件非常正式的事情,通常在初次见面时进行。

交换名片时,应该用双手递交名片,并且名片上的文字应该朝向对方。

在名片上印有职位和联系方式。

拼音

zài zhōngguó,jiāohuàn míngpiàn shì yī jiàn fēicháng zhèngshì de shìqíng,tōngcháng zài chūcì miànjiàn shí jìnxíng。

jiāohuàn míngpiàn shí,yīnggāi yòng shuāngshǒu dījiāo míngpiàn,bìngqiě míngpiàn shàng de wénzì yīnggāi cháoxiàng duìfāng。

zài míngpiàn shàng yìnyǒu zhíwèi hé liánxì fāngshì。

Italian

In Italia, lo scambio di biglietti da visita è un'azione piuttosto formale, di solito eseguita al primo incontro.

Quando si scambia i biglietti da visita, si dovrebbero dare con entrambe le mani e il testo del biglietto dovrebbe essere rivolto alla persona a cui è destinato.

I biglietti da visita di solito includono la posizione e le informazioni di contatto.

Espressioni Avanzate

中文

承蒙关照

多多指教

有机会合作

期待进一步沟通

拼音

chéngméng guānzhào

duōduō zhǐjiào

yǒu jīhuì hézuò

qídài jìnyībù gōutōng

Italian

La ringrazio per la sua collaborazione.

Spero che potremo collaborare in futuro.

Grazie per il suo tempo.

Non vedo l'ora di una ulteriore collaborazione.

Tabu Culturali

中文

不要在名片上写错字或用不合适的语言,也不要在名片上写太多信息。

拼音

búyào zài míngpiàn shàng xiě cuò zì huò yòng bù héshì de yǔyán,yě bù yào zài míngpiàn shàng xiě tài duō xìnxī。

Italian

Non scrivere errori o linguaggio inappropriato sulla tua carta da visita, e non scrivere troppe informazioni su di essa.

Punti Chiave

中文

交换名片时要注意场合、身份和对方的文化背景,选择合适的时机和方式。

拼音

jiāohuàn míngpiàn shí yào zhùyì chǎnghé、shēnfèn hé duìfāng de wénhuà bèijǐng,xuǎnzé héshì de shíjī hé fāngshì。

Italian

Quando si scambia i biglietti da visita, si dovrebbe prestare attenzione all'occasione, all'identità e al contesto culturale dell'altra parte, e scegliere il momento e il modo appropriati.

Consigli di Pratica

中文

多练习用不同语气和语调表达同样的句子。

用英语、日语等多语言练习。

和朋友一起角色扮演,模拟实际场景。

拼音

duō liànxí yòng bùtóng yǔqì hé yǔdiào biǎodá tóngyàng de jùzi。

yòng yīngyǔ、rìyǔ děng duō yǔyán liànxí。

hé péngyǒu yīqǐ juésè bànyǎn,mōnì shíjì chǎngjǐng。

Italian

Esercitati a esprimere la stessa frase con diversi toni e intonazioni.

Esercitati in più lingue come inglese e giapponese.

Fai role-playing con gli amici per simulare situazioni reali.