名片交换 Pagpapalitan ng Business Card míngpiàn jiāohuàn

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:您好,我是李明,这是我的名片。
B:您好,李先生,我是田中一郎,很高兴认识您,这是我的名片。
A:田中先生您好,很高兴认识您。您是做哪方面的业务?
B:我公司主要从事电子产品出口业务。
A:哦,我们公司主要做的是服装设计和生产,希望以后有机会合作。
B:非常荣幸,期待与您合作。

拼音

A:nínhǎo,wǒ shì lǐ míng,zhè shì wǒ de míngpiàn。
B:nínhǎo,lǐ xiānsheng,wǒ shì tián zhōng yī láng,hěn gāoxìng rènshi nín,zhè shì wǒ de míngpiàn。
A:tián zhōng xiānsheng nínhǎo,hěn gāoxìng rènshi nín。nín shì zuò nǎ fāngmiàn de yèwù?
B:wǒ gōngsī zhǔyào cāngs hǎo diànzǐ chǎnpǐn chūkǒu yèwù。
A:ó,wǒmen gōngsī zhǔyào zuò de shì fúzhuāng shèjì hé shēngchǎn,xīwàng yǐhòu yǒu jīhuì hézuò。
B:fēicháng róngxìng,qídài yǔ nín hézuò。

Thai

A: Kumusta, ako si Li Ming, ito ang business card ko.
B: Kumusta, Mr. Li, ako si Tanaka Ichiro, masayang makilala ka, ito ang business card ko.
A: Masayang makilala ka rin, Mr. Tanaka. Anong uri ng negosyo ang iyong ginagawa?
B: Ang kompanya ko ay pangunahing nakatuon sa pag-export ng mga elektronikong produkto.
A: Ah, ang kompanya namin ay pangunahing gumagawa ng disenyo at produksyon ng damit, sana ay magkaroon kami ng pagkakataon na makipagtulungan sa hinaharap.
B: Isang karangalan, inaasahan ko ang pakikipagtulungan sa iyo.

Mga Karaniwang Mga Salita

您好,这是我的名片。

nínhǎo, zhè shì wǒ de míngpiàn.

Kumusta, ito ang business card ko.

很高兴认识您。

hěn gāoxìng rènshi nín.

Masayang makilala ka.

请问您是做什么的?

qǐngwèn nín shì zuò shénme de?

Anong uri ng negosyo ang iyong ginagawa?

Kultura

中文

在中国,交换名片是一件非常正式的事情,通常在初次见面时进行。

交换名片时,应该用双手递交名片,并且名片上的文字应该朝向对方。

在名片上印有职位和联系方式。

拼音

zài zhōngguó,jiāohuàn míngpiàn shì yī jiàn fēicháng zhèngshì de shìqíng,tōngcháng zài chūcì miànjiàn shí jìnxíng。

jiāohuàn míngpiàn shí,yīnggāi yòng shuāngshǒu dījiāo míngpiàn,bìngqiě míngpiàn shàng de wénzì yīnggāi cháoxiàng duìfāng。

zài míngpiàn shàng yìnyǒu zhíwèi hé liánxì fāngshì。

Thai

Sa Pilipinas, ang pagpapalitan ng business card ay isang pormal na gawain, kadalasang ginagawa sa unang pagkikita.

Kapag nagpapalitan ng business card, dapat itong iabot gamit ang dalawang kamay at ang nakasulat sa card ay dapat nakaharap sa taong kinakausap.

Ang mga business card ay karaniwang naglalaman ng posisyon at impormasyon ng contact.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

承蒙关照

多多指教

有机会合作

期待进一步沟通

拼音

chéngméng guānzhào

duōduō zhǐjiào

yǒu jīhuì hézuò

qídài jìnyībù gōutōng

Thai

Salamat sa iyong kooperasyon.

Sana ay magkaroon tayo ng pagkakataon na makipagtulungan sa hinaharap.

Salamat sa iyong oras.

Inaasahan ko ang karagdagang pakikipagtulungan.

Mga Kultura ng Paglabag

中文

不要在名片上写错字或用不合适的语言,也不要在名片上写太多信息。

拼音

búyào zài míngpiàn shàng xiě cuò zì huò yòng bù héshì de yǔyán,yě bù yào zài míngpiàn shàng xiě tài duō xìnxī。

Thai

Huwag sumulat ng maling salita o hindi angkop na wika sa iyong business card, at huwag sumulat ng napakaraming impormasyon dito.

Mga Key Points

中文

交换名片时要注意场合、身份和对方的文化背景,选择合适的时机和方式。

拼音

jiāohuàn míngpiàn shí yào zhùyì chǎnghé、shēnfèn hé duìfāng de wénhuà bèijǐng,xuǎnzé héshì de shíjī hé fāngshì。

Thai

Kapag nagpapalitan ng business card, dapat mong bigyang pansin ang okasyon, ang identidad, at ang kulturang pinagmulan ng kausap mo, at pumili ng tamang oras at paraan.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习用不同语气和语调表达同样的句子。

用英语、日语等多语言练习。

和朋友一起角色扮演,模拟实际场景。

拼音

duō liànxí yòng bùtóng yǔqì hé yǔdiào biǎodá tóngyàng de jùzi。

yòng yīngyǔ、rìyǔ děng duō yǔyán liànxí。

hé péngyǒu yīqǐ juésè bànyǎn,mōnì shíjì chǎngjǐng。

Thai

Magsanay sa pagpapahayag ng iisang pangungusap gamit ang iba't ibang tono at intonasyon.

Magsanay sa maramihang wika tulad ng Ingles at Hapon.

Magsagawa ng role-playing sa mga kaibigan upang gayahin ang mga sitwasyon sa totoong buhay.