告别道歉 Perpisahan dan Permintaan Maaf
Dialog
Dialog 1
中文
丽丽:真不好意思,刚才因为我的疏忽,让你久等了。
小明:没关系,我也刚到。
丽丽:那就好,我们开始吧。
小明:嗯。
丽丽:会议结束后,我还有点事,可能要先走了。
小明:好的,路上小心。
丽丽:谢谢你,再见!
小明:再见!
拼音
Indonesian
Lily: Maaf, aku membuatmu menunggu karena kelalaianku.
Xiao Ming: Tidak apa-apa, aku baru saja sampai.
Lily: Baguslah, mari kita mulai.
Xiao Ming: Hmm.
Lily: Aku ada urusan setelah rapat dan mungkin harus pergi lebih awal.
Xiao Ming: Oke, hati-hati di jalan.
Lily: Terima kasih, sampai jumpa!
Xiao Ming: Sampai jumpa!
Dialog 2
中文
服务员:您好,请问还有什么需要吗?
顾客:没有了,谢谢!结账吧。
服务员:好的,请稍等。您一共消费120元。
顾客:不好意思,我找不开。能不能刷卡?
服务员:可以的,请您出示您的银行卡。
顾客:好的,谢谢!打扰了。
服务员:不客气,欢迎下次光临。
拼音
Indonesian
Pelayan: Halo, apa lagi yang anda perlukan?
Pelanggan: Sudah, terima kasih! Tolong bayarnya.
Pelayan: Baik, sila tunggu sebentar. Totalnya 120 yuan.
Pelanggan: Maaf, uang kembalian saya tidak cukup. Bisakah saya membayar dengan kartu?
Pelayan: Bisa, silakan tunjukkan kartu bank anda.
Pelanggan: Baiklah, terima kasih! Maaf mengganggu.
Pelayan: Sama-sama, selamat datang kembali.
Frasa Biasa
对不起,让您久等了
Maaf, aku membuatmu menunggu
非常抱歉,刚才我的错
Aku sangat menyesal, tadi kesalahanku
请原谅我的失礼
Tolong maafkan kesalahanku
Kebudayaan
中文
在中国文化中,道歉时通常会表达出真诚的歉意,并会主动承担责任。正式场合下,道歉会更加正式和规范;非正式场合下,则可以比较随意一些。
拼音
Indonesian
Dalam budaya Indonesia, permintaan maaf biasanya disampaikan dengan tulus dan disertai tanggung jawab. Dalam situasi formal, permintaan maaf lebih formal dan terstruktur; dalam situasi informal, permintaan maaf lebih santai dan fleksibel
Frasa Lanjut
中文
承蒙关照,日后有机会再联系。
未能尽善尽美,敬请谅解。
给您添麻烦了,实在抱歉。
拼音
Indonesian
Terima kasih atas bantuannya, semoga ada kesempatan untuk menghubungi lagi.
Maaf aku belum bisa berbuat yang terbaik.
Maaf telah merepotkanmu
Tabu Kebudayaan
中文
在正式场合,避免使用过于口语化的表达,以及带有负面情绪的词语。避免在公开场合大声争吵或指责他人。
拼音
zài zhèngshì chǎnghé, bìmiǎn shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá, yǐjí dàiyǒu fùmiàn qíngxù de cíyǔ. Bìmiǎn zài gōngkāi chǎnghé dàshēng zhēngchǎo huò zhǐzé tārén.
Indonesian
Dalam situasi formal, hindari penggunaan bahasa sehari-hari yang berlebihan, serta kata-kata yang mengandung emosi negatif. Hindari pertengkaran keras atau menyalahkan orang lain di depan umum.Titik Kunci
中文
道歉要真诚,承担责任。根据场合和对象选择合适的表达方式。避免含糊其辞或敷衍了事。
拼音
Indonesian
Permintaan maaf harus tulus dan bertanggung jawab. Pilih ekspresi yang tepat sesuai dengan situasi dan orang yang diajak bicara. Hindari pernyataan yang ambigu atau asal-asalan.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同场合的道歉表达,例如,与朋友、长辈、同事等。
练习在道歉时,表达出真诚的歉意,并提出补救措施。
多听多看一些相关的中文对话,学习地道的表达方式。
拼音
Indonesian
Berlatih berbagai cara meminta maaf dalam berbagai situasi, misalnya dengan teman, orang tua, rekan kerja, dll.
Berlatih untuk mengekspresikan penyesalan yang tulus saat meminta maaf dan menawarkan solusi.
Sering mendengarkan dan menonton dialog bahasa Mandarin yang relevan untuk mempelajari ungkapan-ungkapan yang otentik