告别道歉 Abschied und Entschuldigung
Dialoge
Dialoge 1
中文
丽丽:真不好意思,刚才因为我的疏忽,让你久等了。
小明:没关系,我也刚到。
丽丽:那就好,我们开始吧。
小明:嗯。
丽丽:会议结束后,我还有点事,可能要先走了。
小明:好的,路上小心。
丽丽:谢谢你,再见!
小明:再见!
拼音
German
Li Li: Es tut mir wirklich leid, ich habe dich durch meine Unachtsamkeit warten lassen.
Xiao Ming: Macht nichts, ich bin auch gerade erst angekommen.
Li Li: Das ist gut, dann können wir beginnen.
Xiao Ming: Ja.
Li Li: Nach dem Meeting habe ich noch etwas zu erledigen und muss vielleicht etwas früher gehen.
Xiao Ming: Okay, pass auf dich auf dem Weg nach Hause auf.
Li Li: Danke, auf Wiedersehen!
Xiao Ming: Auf Wiedersehen!
Dialoge 2
中文
服务员:您好,请问还有什么需要吗?
顾客:没有了,谢谢!结账吧。
服务员:好的,请稍等。您一共消费120元。
顾客:不好意思,我找不开。能不能刷卡?
服务员:可以的,请您出示您的银行卡。
顾客:好的,谢谢!打扰了。
服务员:不客气,欢迎下次光临。
拼音
German
Bedienung: Guten Tag, brauchen Sie noch etwas?
Gast: Nein, danke! Bitte die Rechnung.
Bedienung: Gerne, einen Moment bitte. Sie haben insgesamt 120 Euro konsumiert.
Gast: Entschuldigen Sie, ich habe kein Kleingeld. Kann ich mit Karte zahlen?
Bedienung: Selbstverständlich, bitte zeigen Sie mir Ihre Bankkarte.
Gast: Gerne, danke! Entschuldigen Sie die Störung.
Bedienung: Bitte schön, wir freuen uns auf Ihren nächsten Besuch.
Häufige Ausdrücke
对不起,让您久等了
Entschuldigung, ich habe Sie warten lassen.
非常抱歉,刚才我的错
Es tut mir sehr leid, es war mein Fehler.
请原谅我的失礼
Bitte verzeihen Sie meine Unhöflichkeit.
Kultureller Hintergrund
中文
在中国文化中,道歉时通常会表达出真诚的歉意,并会主动承担责任。正式场合下,道歉会更加正式和规范;非正式场合下,则可以比较随意一些。
拼音
German
In der deutschen Kultur ist es wichtig, sich für Fehler oder Unannehmlichkeiten aufrichtig zu entschuldigen. Direkte und ehrliche Entschuldigungen werden geschätzt. Formalität spielt eine Rolle im Kontext.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
承蒙关照,日后有机会再联系。
未能尽善尽美,敬请谅解。
给您添麻烦了,实在抱歉。
拼音
German
Ich bedanke mich für Ihre Mühe und hoffe, wir bleiben in Kontakt.
Es tut mir leid, dass ich nicht alles perfekt machen konnte.
Es tut mir leid, Ihnen so viel Mühe bereitet zu haben.
Kulturelle Tabus
中文
在正式场合,避免使用过于口语化的表达,以及带有负面情绪的词语。避免在公开场合大声争吵或指责他人。
拼音
zài zhèngshì chǎnghé, bìmiǎn shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá, yǐjí dàiyǒu fùmiàn qíngxù de cíyǔ. Bìmiǎn zài gōngkāi chǎnghé dàshēng zhēngchǎo huò zhǐzé tārén.
German
In formellen Situationen sollten Sie umgangssprachliche Ausdrücke und negative Emotionen vermeiden. Öffentliche Auseinandersetzungen oder Vorwürfe sollten vermieden werden.Schlüsselpunkte
中文
道歉要真诚,承担责任。根据场合和对象选择合适的表达方式。避免含糊其辞或敷衍了事。
拼音
German
Eine Entschuldigung sollte aufrichtig sein und die Verantwortung übernehmen. Wählen Sie die passende Ausdrucksweise je nach Situation und Gegenüber. Vermeiden Sie vage oder oberflächliche Äußerungen.Übungshinweise
中文
多练习不同场合的道歉表达,例如,与朋友、长辈、同事等。
练习在道歉时,表达出真诚的歉意,并提出补救措施。
多听多看一些相关的中文对话,学习地道的表达方式。
拼音
German
Üben Sie verschiedene Arten der Entschuldigung in unterschiedlichen Situationen, z. B. mit Freunden, Älteren, Kollegen usw.
Üben Sie, bei einer Entschuldigung aufrichtige Reue auszudrücken und Abhilfemaßnahmen vorzuschlagen.
Hören und lesen Sie verschiedene chinesische Dialoge, um die richtige Ausdrucksweise zu lernen.