告别道歉 Paalam at Paghingi ng Tawad
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
丽丽:真不好意思,刚才因为我的疏忽,让你久等了。
小明:没关系,我也刚到。
丽丽:那就好,我们开始吧。
小明:嗯。
丽丽:会议结束后,我还有点事,可能要先走了。
小明:好的,路上小心。
丽丽:谢谢你,再见!
小明:再见!
拼音
Thai
Lily: Pasensya na, napaghintay kita dahil sa kapabayaan ko.
Xiao Ming: Ayos lang, kakarating ko lang din.
Lily: Mabuti naman, simulan na natin.
Xiao Ming: Mm-hmm.
Lily: May gagawin pa ako pagkatapos ng meeting at baka maaga akong umalis.
Xiao Ming: Sige, mag-ingat ka sa pag-uwi.
Lily: Salamat, paalam!
Xiao Ming: Paalam!
Mga Dialoge 2
中文
服务员:您好,请问还有什么需要吗?
顾客:没有了,谢谢!结账吧。
服务员:好的,请稍等。您一共消费120元。
顾客:不好意思,我找不开。能不能刷卡?
服务员:可以的,请您出示您的银行卡。
顾客:好的,谢谢!打扰了。
服务员:不客气,欢迎下次光临。
拼音
Thai
Waiter: Kumusta po, may iba pa po ba kayong kailangan?
Customer: Wala na po, salamat! Paki-kuha na lang po yung bill.
Waiter: Sige po, sandali lang po. Ang kabuuan po ay 120 yuan.
Customer: Pasensya na po, kulang po ang sukli ko. Pwede po bang mag-card?
Waiter: Pwede po, pakita niyo na lang po yung bank card niyo.
Customer: Sige po, salamat po! Pasensya na po sa abala.
Waiter: Walang anuman po, welcome back po!
Mga Karaniwang Mga Salita
对不起,让您久等了
Pasensya na, napaghintay kita
非常抱歉,刚才我的错
Napaka-sorry ko, kasalanan ko iyon
请原谅我的失礼
Patawad sa aking pagiging bastos
Kultura
中文
在中国文化中,道歉时通常会表达出真诚的歉意,并会主动承担责任。正式场合下,道歉会更加正式和规范;非正式场合下,则可以比较随意一些。
拼音
Thai
Sa kulturang Tsino, ang mga paghingi ng tawad ay kadalasang nagpapahayag ng taos-pusong panghihinayang at pag-aako ng responsibilidad. Sa pormal na mga setting, ang mga paghingi ng tawad ay mas pormal at pamantayan; sa impormal na mga setting, maaari silang maging mas kaswal
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
承蒙关照,日后有机会再联系。
未能尽善尽美,敬请谅解。
给您添麻烦了,实在抱歉。
拼音
Thai
Salamat sa atensyon mo, sana may pagkakataon tayong mag-usap ulit.
Hindi ko nagawa ang lahat ng aking makakaya, paumanhin.
Pasensya na sa abala, napakasorry ko
Mga Kultura ng Paglabag
中文
在正式场合,避免使用过于口语化的表达,以及带有负面情绪的词语。避免在公开场合大声争吵或指责他人。
拼音
zài zhèngshì chǎnghé, bìmiǎn shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá, yǐjí dàiyǒu fùmiàn qíngxù de cíyǔ. Bìmiǎn zài gōngkāi chǎnghé dàshēng zhēngchǎo huò zhǐzé tārén.
Thai
Sa pormal na mga setting, iwasan ang paggamit ng mga masyadong kolokyal na ekspresyon at negatibong emosyon. Iwasan ang malalakas na pagtatalo o paninisi sa iba sa publiko.Mga Key Points
中文
道歉要真诚,承担责任。根据场合和对象选择合适的表达方式。避免含糊其辞或敷衍了事。
拼音
Thai
Ang mga paghingi ng tawad ay dapat na taos-puso at may pananagutan. Pumili ng mga angkop na ekspresyon depende sa okasyon at sa tao. Iwasan ang mga malabong o pabaya na mga pahayag.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
多练习不同场合的道歉表达,例如,与朋友、长辈、同事等。
练习在道歉时,表达出真诚的歉意,并提出补救措施。
多听多看一些相关的中文对话,学习地道的表达方式。
拼音
Thai
Magsanay ng iba't ibang paraan ng paghingi ng tawad sa iba't ibang sitwasyon, tulad ng sa mga kaibigan, nakatatanda, kasamahan sa trabaho, atbp.
Magsanay na ipahayag ang taos-pusong panghihinayang kapag humihingi ng tawad at nagmumungkahi ng mga lunas.
Makinig at manood ng maraming nauugnay na mga diyalogo sa Tsino upang matuto ng mga tunay na ekspresyon