告别道歉 Perpisahan dan Permintaan Maaf gàobié dàobiàn

Dialog

Dialog 1

中文

丽丽:真不好意思,刚才因为我的疏忽,让你久等了。
小明:没关系,我也刚到。
丽丽:那就好,我们开始吧。
小明:嗯。
丽丽:会议结束后,我还有点事,可能要先走了。
小明:好的,路上小心。
丽丽:谢谢你,再见!
小明:再见!

拼音

Lì lì: Zhēn bù hǎoyìsi, gāngcái yīnwèi wǒ de shūhu, ràng nǐ jiǔ děng le.
Xiǎo míng: Méi guānxi, wǒ yě gāng dào.
Lì lì: Nà jiù hǎo, wǒmen kāishǐ ba.
Xiǎo míng: En.
Lì lì: Huìyì jiéshù hòu, wǒ hái yǒu diǎn shì, kěnéng yào xiān zǒu le.
Xiǎo míng: Hǎo de, lùshàng xiǎoxīn.
Lì lì: Xiè xie nǐ, zàijiàn!
Xiǎo míng: Zàijiàn!

Malay

Lily: Maaf, aku telah membuatmu menunggu kerana kecuaian aku.
Xiao Ming: Tak mengapa, saya baru sahaja sampai.
Lily: Bagus, mari kita mulakan.
Xiao Ming: Hmm.
Lily: Saya ada hal yang perlu dilakukan selepas mesyuarat dan mungkin perlu beredar lebih awal.
Xiao Ming: Baiklah, berhati-hati di jalan.
Lily: Terima kasih, jumpa lagi!
Xiao Ming: Jumpa lagi!

Dialog 2

中文

服务员:您好,请问还有什么需要吗?
顾客:没有了,谢谢!结账吧。
服务员:好的,请稍等。您一共消费120元。
顾客:不好意思,我找不开。能不能刷卡?
服务员:可以的,请您出示您的银行卡。
顾客:好的,谢谢!打扰了。
服务员:不客气,欢迎下次光临。

拼音

Fúwùyuán: Nínhǎo, qǐngwèn hái yǒu shénme xūyào ma?
Gùkè: Méiyǒule, xièxie! Jiézhàng ba.
Fúwùyuán: Hǎo de, qǐng shāoděng. Nín yīgòng xiāofèi 120 yuán.
Gùkè: Bù hǎoyìsi, wǒ zhǎo bù kāi. Néng bùnéng shuā kǎ?
Fúwùyuán: Kěyǐ de, qǐng nín chūs hì nín de yínháng kǎ.
Gùkè: Hǎo de, xièxie! Dǎrǎo le.
Fúwùyuán: Bù kèqì, huānyíng xià cì guānglín.

Malay

Pekerja: Selamat pagi, adakah anda memerlukan apa-apa lagi?
Pelanggan: Tidak, terima kasih! Kirakan bil.
Pekerja: Baiklah, sila tunggu sebentar. Jumlah keseluruhan ialah 120 yuan.
Pelanggan: Maaf, saya tiada wang kecil yang cukup. Boleh saya bayar dengan kad?
Pekerja: Boleh, sila tunjukkan kad bank anda.
Pelanggan: Baiklah, terima kasih! Maaf, ganggu.
Pekerja: Sama-sama, dialu-alukan datang lagi.

Frasa Biasa

对不起,让您久等了

duìbuqǐ, ràng nín jiǔ děng le

Maaf, saya telah membuat anda menunggu

非常抱歉,刚才我的错

fēicháng bàoqiàn, gāngcái wǒ de cuò

Saya amat menyesal, tadi kesalahan saya

请原谅我的失礼

qǐng yuánliàng wǒ de shílì

Sila maafkan kekasaran saya

Kebudayaan

中文

在中国文化中,道歉时通常会表达出真诚的歉意,并会主动承担责任。正式场合下,道歉会更加正式和规范;非正式场合下,则可以比较随意一些。

拼音

Zài zhōngguó wénhuà zhōng, dàobiàn shí chángcháng huì biǎodá chū zhēnchéng de qiànyì, bìng huì zhǔdòng chéngdān zérèn. Zhèngshì chǎnghé xià, dàobiàn huì gèngjiā zhèngshì hé guīfàn; fēi zhèngshì chǎnghé xià, zé kěyǐ bǐjiào suíyì yīxiē.

Malay

Dalam budaya Cina, permintaan maaf biasanya menyatakan penyesalan yang tulus dan mengambil tanggungjawab. Dalam situasi formal, permintaan maaf lebih formal dan tersusun; dalam situasi tidak formal, ia boleh lebih santai

Frasa Lanjut

中文

承蒙关照,日后有机会再联系。

未能尽善尽美,敬请谅解。

给您添麻烦了,实在抱歉。

拼音

chéngméng guānzhào, rìhòu yǒu jīhuì zài liánxì.

wèinéng jìnshànjìnměi, jìng qǐng liǎngjiě.

gěi nín tiānmáfan le, shízài bàoqiàn.

Malay

Terima kasih atas perhatian anda, harap ada peluang untuk menghubungi semula.

Maaf saya tidak dapat melakukan yang terbaik.

Maaf telah menyusahkan anda

Tabu Kebudayaan

中文

在正式场合,避免使用过于口语化的表达,以及带有负面情绪的词语。避免在公开场合大声争吵或指责他人。

拼音

zài zhèngshì chǎnghé, bìmiǎn shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá, yǐjí dàiyǒu fùmiàn qíngxù de cíyǔ. Bìmiǎn zài gōngkāi chǎnghé dàshēng zhēngchǎo huò zhǐzé tārén.

Malay

Dalam situasi formal, elakkan penggunaan bahasa percakapan yang berlebihan, serta perkataan yang membawa emosi negatif. Elakkan pergaduhan kuat atau menyalahkan orang lain di khalayak ramai.

Titik Kunci

中文

道歉要真诚,承担责任。根据场合和对象选择合适的表达方式。避免含糊其辞或敷衍了事。

拼音

dàobiàn yào zhēnchéng, chéngdān zérèn. Gēnjù chǎnghé hé duìxiàng xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì. Bìmiǎn hánhú qí cí huò fūyǎn le shì.

Malay

Permintaan maaf perlu ikhlas dan bertanggungjawab. Pilih ungkapan yang sesuai bergantung kepada situasi dan orang yang diajak bercakap. Elakkan kenyataan yang samar-samar atau sambil lewa.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同场合的道歉表达,例如,与朋友、长辈、同事等。

练习在道歉时,表达出真诚的歉意,并提出补救措施。

多听多看一些相关的中文对话,学习地道的表达方式。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎnghé de dàobiàn biǎodá, lìrú, yǔ péngyou, zhǎngbèi, tóngshì děng. liànxí zài dàobiàn shí, biǎodá chū zhēnchéng de qiànyì, bìng tíchū bǔjiù cuòshī. duō tīng duō kàn yīxiē xiāngguān de zhōngwén duìhuà, xuéxí dìdào de biǎodá fāngshì.

Malay

Amalkan pelbagai cara meminta maaf dalam pelbagai situasi, contohnya dengan rakan, orang tua, rakan sekerja, dan lain-lain.

Amalkan untuk meluahkan penyesalan yang ikhlas semasa meminta maaf dan mencadangkan penyelesaian.

Sering mendengar dan menonton dialog bahasa Mandarin yang berkaitan untuk mempelajari ungkapan-ungkapan yang tulen