商务会议开始 Mulai Rapat Bisnis
Dialog
Dialog 1
中文
张先生:各位早上好!欢迎来到今天的商务会议。
李女士:早上好,张先生。感谢您的邀请。
王先生:各位早上好!很高兴见到大家。
张先生:大家都到了,那我们就开始吧。首先,我想感谢大家抽出时间参加这次会议。
李女士:不用客气,张先生。我们都很期待这次会议。
拼音
Indonesian
Bapak Zhang: Selamat pagi semuanya! Selamat datang di rapat bisnis hari ini.
Ibu Li: Selamat pagi, Bapak Zhang. Terima kasih atas undangannya.
Bapak Wang: Selamat pagi semuanya! Senang bertemu dengan Anda semua.
Bapak Zhang: Karena semua sudah hadir, mari kita mulai. Pertama-tama, saya ingin mengucapkan terima kasih kepada Anda semua karena telah meluangkan waktu untuk menghadiri pertemuan ini.
Ibu Li: Sama-sama, Bapak Zhang. Kami semua menantikan pertemuan ini.
Dialog 2
中文
张先生:各位早上好!欢迎来到今天的商务会议。
李女士:早上好,张先生。感谢您的邀请。
王先生:各位早上好!很高兴见到大家。
张先生:大家都到了,那我们就开始吧。首先,我想感谢大家抽出时间参加这次会议。
李女士:不用客气,张先生。我们都很期待这次会议。
Indonesian
Bapak Zhang: Selamat pagi semuanya! Selamat datang di rapat bisnis hari ini.
Ibu Li: Selamat pagi, Bapak Zhang. Terima kasih atas undangannya.
Bapak Wang: Selamat pagi semuanya! Senang bertemu dengan Anda semua.
Bapak Zhang: Karena semua sudah hadir, mari kita mulai. Pertama-tama, saya ingin mengucapkan terima kasih kepada Anda semua karena telah meluangkan waktu untuk menghadiri pertemuan ini.
Ibu Li: Sama-sama, Bapak Zhang. Kami semua menantikan pertemuan ini.
Frasa Biasa
欢迎来到今天的商务会议
Selamat datang di rapat bisnis hari ini
感谢您的邀请
Terima kasih atas undangannya
很高兴见到大家
Senang bertemu dengan Anda semua
我们都很期待这次会议
Kami semua menantikan pertemuan ini
Kebudayaan
中文
在中国商务场合,通常会以较为正式的问候语开始会议,例如“各位早上好/下午好”。在正式场合,应避免使用过于口语化的问候语。
在会议开始前,通常会先进行一些简单的寒暄,例如询问对方是否旅途顺利等。这体现了中国文化中对人际关系的重视。
会议结束后,通常会表达对与会人员的感谢,例如“感谢大家的参与/合作”。这体现了中国文化中对礼貌和尊重的重视。
拼音
Indonesian
Dalam konteks bisnis Indonesia, pertemuan biasanya dimulai dengan salam yang relatif formal, seperti “Selamat pagi/siang/sore, semuanya”. Di lingkungan formal, hindari sapaan yang terlalu informal.
Sebelum pertemuan dimulai, biasanya ada sedikit basa-basi, seperti menanyakan tentang perjalanan seseorang. Hal ini mencerminkan pentingnya hubungan antarpribadi dalam budaya Indonesia.
Setelah pertemuan, biasanya akan ada ungkapan terima kasih kepada peserta, seperti “Terima kasih atas partisipasi/kerjasamanya”. Ini menunjukkan pentingnya kesopanan dan rasa hormat dalam budaya Indonesia.
Frasa Lanjut
中文
承蒙各位拨冗出席本次会议,我谨代表公司表示衷心的感谢。
感谢大家在百忙之中抽出时间参与今天的会议,您的积极参与对会议的成功至关重要。
期待与各位在本次会议中进行深入的交流与合作,共同探讨并解决问题,以达到会议预期的目标。
拼音
Indonesian
Atas nama perusahaan, kami menyampaikan terima kasih yang sebesar-besarnya atas partisipasi Bapak/Ibu dalam rapat penting ini.
Keikutsertaan aktif Bapak/Ibu sangat berharga bagi kesuksesan diskusi kita. Kami sangat menghargai kehadiran dan kontribusi Bapak/Ibu dalam rapat hari ini.
Saya berharap diskusi yang bermanfaat dan kolaborasi yang produktif selama rapat ini.
Tabu Kebudayaan
中文
避免在会议开始时谈论敏感话题,例如政治、宗教等。
拼音
bìmiǎn zài huìyì kāishǐ shí tánlùn mǐngǎn huàtí,lìrú zhèngzhì,zōngjiào děng。
Indonesian
Hindari membahas topik-topik sensitif seperti politik atau agama di awal pertemuan.Titik Kunci
中文
商务会议开始的寒暄应简洁明了,避免占用过多时间。应根据与会人员的身份和关系选择合适的问候语。
拼音
Indonesian
Salam pembuka pada awal rapat bisnis harus singkat dan jelas, tanpa menghabiskan terlalu banyak waktu. Salam yang tepat harus dipilih sesuai dengan status dan hubungan para peserta.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同场合下的问候语和告别语。
与朋友或家人模拟商务会议场景,进行角色扮演。
观看商务会议视频或听录音,学习地道的表达方式。
拼音
Indonesian
Berlatihlah salam dan ucapan perpisahan dalam berbagai situasi.
Simulasikan skenario rapat bisnis dengan teman atau keluarga dan lakukan role-playing.
Tonton video rapat bisnis atau dengarkan rekaman untuk mempelajari ungkapan-ungkapan otentik.