商务会议开始 İş Toplantısının Başlangıcı
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
张先生:各位早上好!欢迎来到今天的商务会议。
李女士:早上好,张先生。感谢您的邀请。
王先生:各位早上好!很高兴见到大家。
张先生:大家都到了,那我们就开始吧。首先,我想感谢大家抽出时间参加这次会议。
李女士:不用客气,张先生。我们都很期待这次会议。
拼音
Turkish
Bay Zhang: Günaydın herkes! Bugünkü iş toplantısına hoş geldiniz.
Bayan Li: Günaydın Bay Zhang. Davetiniz için teşekkür ederim.
Bay Wang: Günaydın herkes! Hepinizi görmekten mutluluk duydum.
Bay Zhang: Herkes burada olduğuna göre başlayalım. Öncelikle, bu toplantıya katılmak için zaman ayırdığınız için hepinize teşekkür etmek istiyorum.
Bayan Li: Rica ederim Bay Zhang. Hepimiz bu toplantıyı dört gözle bekliyoruz.
Diyaloglar 2
中文
张先生:各位早上好!欢迎来到今天的商务会议。
李女士:早上好,张先生。感谢您的邀请。
王先生:各位早上好!很高兴见到大家。
张先生:大家都到了,那我们就开始吧。首先,我想感谢大家抽出时间参加这次会议。
李女士:不用客气,张先生。我们都很期待这次会议。
Turkish
Bay Zhang: Günaydın herkes! Bugünkü iş toplantısına hoş geldiniz.
Bayan Li: Günaydın Bay Zhang. Davetiniz için teşekkür ederim.
Bay Wang: Günaydın herkes! Hepinizi görmekten mutluluk duydum.
Bay Zhang: Herkes burada olduğuna göre başlayalım. Öncelikle, bu toplantıya katılmak için zaman ayırdığınız için hepinize teşekkür etmek istiyorum.
Bayan Li: Rica ederim Bay Zhang. Hepimiz bu toplantıyı dört gözle bekliyoruz.
Sık Kullanılan İfadeler
欢迎来到今天的商务会议
Bugünkü iş toplantısına hoş geldiniz
感谢您的邀请
Davetiniz için teşekkür ederim
很高兴见到大家
Hepinizi görmekten mutluluk duydum
我们都很期待这次会议
Hepimiz bu toplantıyı dört gözle bekliyoruz
Kültürel Arka Plan
中文
在中国商务场合,通常会以较为正式的问候语开始会议,例如“各位早上好/下午好”。在正式场合,应避免使用过于口语化的问候语。
在会议开始前,通常会先进行一些简单的寒暄,例如询问对方是否旅途顺利等。这体现了中国文化中对人际关系的重视。
会议结束后,通常会表达对与会人员的感谢,例如“感谢大家的参与/合作”。这体现了中国文化中对礼貌和尊重的重视。
拼音
Turkish
Türkiye'deki iş ortamlarında toplantılar genellikle “Günaydın/iyi günler herkese” gibi resmi selamlamalarla başlar. Resmî ortamlarda çok gayriresmî selamlamalardan kaçınılmalıdır.
Toplantı başlamadan önce, genellikle küçük bir sohbet olur, örneğin birinin yolculuğu sorulur. Bu, Türk kültüründeki kişiler arası ilişkilerin önemini gösterir.
Toplantıdan sonra genellikle katılımcılara “Katılımınız/iş birliğiniz için teşekkür ederim” gibi teşekkürler edilir. Bu, Türk kültüründe nezaket ve saygının önemini gösterir.
Gelişmiş İfadeler
中文
承蒙各位拨冗出席本次会议,我谨代表公司表示衷心的感谢。
感谢大家在百忙之中抽出时间参与今天的会议,您的积极参与对会议的成功至关重要。
期待与各位在本次会议中进行深入的交流与合作,共同探讨并解决问题,以达到会议预期的目标。
拼音
Turkish
Şirket adına, bu önemli toplantıya katılımınız için içtenlikle teşekkür etmek istiyorum.
Aktif katılımınız, tartışmamızın başarısı için çok değerli. Bugünkü toplantıdaki varlığınız ve katkınız için çok teşekkür ederiz.
Bu toplantı boyunca bilgilendirici tartışmalar ve verimli bir iş birliği bekliyorum.
Kültürel Tabuklar
中文
避免在会议开始时谈论敏感话题,例如政治、宗教等。
拼音
bìmiǎn zài huìyì kāishǐ shí tánlùn mǐngǎn huàtí,lìrú zhèngzhì,zōngjiào děng。
Turkish
Toplantının başında politika veya din gibi hassas konuları tartışmaktan kaçının.Ana Noktalar
中文
商务会议开始的寒暄应简洁明了,避免占用过多时间。应根据与会人员的身份和关系选择合适的问候语。
拼音
Turkish
İş toplantısının başlangıcındaki selamlamalar kısa ve öz olmalı, fazla zaman almamalıdır. Katılımcıların statülerine ve ilişkilerine göre uygun selamlamalar seçilmelidir.Alıştırma İpucu
中文
多练习不同场合下的问候语和告别语。
与朋友或家人模拟商务会议场景,进行角色扮演。
观看商务会议视频或听录音,学习地道的表达方式。
拼音
Turkish
Farklı ortamlarda selamlama ve veda ifadelerini pratik yapın.
Arkadaşlarınız veya ailenizle iş toplantısı senaryolarını canlandırın ve rol yapın.
Orijinal ifadeleri öğrenmek için iş toplantısı videoları izleyin veya kayıtları dinleyin.