商务会议开始 Beginn der Geschäftsbesprechung
Dialoge
Dialoge 1
中文
张先生:各位早上好!欢迎来到今天的商务会议。
李女士:早上好,张先生。感谢您的邀请。
王先生:各位早上好!很高兴见到大家。
张先生:大家都到了,那我们就开始吧。首先,我想感谢大家抽出时间参加这次会议。
李女士:不用客气,张先生。我们都很期待这次会议。
拼音
German
Herr Zhang: Guten Morgen allerseits! Willkommen zu unserer heutigen Geschäftsbesprechung.
Frau Li: Guten Morgen, Herr Zhang. Danke für die Einladung.
Herr Wang: Guten Morgen zusammen! Schön, Sie alle zu sehen.
Herr Zhang: Da alle da sind, können wir beginnen. Zunächst möchte ich mich bei Ihnen allen für Ihre Teilnahme an diesem Treffen bedanken.
Frau Li: Bitte, Herr Zhang. Wir freuen uns alle auf dieses Treffen.
Dialoge 2
中文
张先生:各位早上好!欢迎来到今天的商务会议。
李女士:早上好,张先生。感谢您的邀请。
王先生:各位早上好!很高兴见到大家。
张先生:大家都到了,那我们就开始吧。首先,我想感谢大家抽出时间参加这次会议。
李女士:不用客气,张先生。我们都很期待这次会议。
German
undefined
Häufige Ausdrücke
欢迎来到今天的商务会议
Willkommen zu unserer heutigen Geschäftsbesprechung
感谢您的邀请
Danke für die Einladung
很高兴见到大家
Schön, Sie alle zu sehen
我们都很期待这次会议
Wir freuen uns alle auf dieses Treffen
Kultureller Hintergrund
中文
在中国商务场合,通常会以较为正式的问候语开始会议,例如“各位早上好/下午好”。在正式场合,应避免使用过于口语化的问候语。
在会议开始前,通常会先进行一些简单的寒暄,例如询问对方是否旅途顺利等。这体现了中国文化中对人际关系的重视。
会议结束后,通常会表达对与会人员的感谢,例如“感谢大家的参与/合作”。这体现了中国文化中对礼貌和尊重的重视。
拼音
German
In deutschen Geschäftskontexten beginnt man Meetings üblicherweise mit formellen Begrüßungen, z.B. "Guten Morgen/Tag allerseits". In formellen Situationen sollte man umgangssprachliche Begrüßungen vermeiden.
Vor Beginn des Meetings ist es üblich, kurze Höflichkeitsfloskeln auszutauschen, z.B. nach der Anreise zu fragen. Dies unterstreicht die Bedeutung von zwischenmenschlichen Beziehungen in der deutschen Kultur.
Nach dem Meeting bedankt man sich üblicherweise bei den Teilnehmern für ihre Beteiligung/Zusammenarbeit, z.B. mit "Vielen Dank für Ihre Teilnahme/Zusammenarbeit". Dies zeigt Wertschätzung und Höflichkeit in der deutschen Kultur.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
承蒙各位拨冗出席本次会议,我谨代表公司表示衷心的感谢。
感谢大家在百忙之中抽出时间参与今天的会议,您的积极参与对会议的成功至关重要。
期待与各位在本次会议中进行深入的交流与合作,共同探讨并解决问题,以达到会议预期的目标。
拼音
German
Wir danken Ihnen für Ihre Teilnahme an dieser wichtigen Sitzung. Ihr Engagement ist für den Erfolg dieser Konferenz unerlässlich.
Es ist uns eine große Ehre, Sie heute hier begrüßen zu dürfen. Ihre Expertise wird uns sehr bei der Erörterung der anstehenden Themen unterstützen.
Im Namen der Firma möchte ich Ihnen für die Teilnahme an diesem Treffen aufrichtig danken. Ihre Zeit und Ihr Input sind sehr wertvoll für uns.
Kulturelle Tabus
中文
避免在会议开始时谈论敏感话题,例如政治、宗教等。
拼音
bìmiǎn zài huìyì kāishǐ shí tánlùn mǐngǎn huàtí,lìrú zhèngzhì,zōngjiào děng。
German
Vermeiden Sie es, zu Beginn des Meetings sensible Themen wie Politik oder Religion anzusprechen.Schlüsselpunkte
中文
商务会议开始的寒暄应简洁明了,避免占用过多时间。应根据与会人员的身份和关系选择合适的问候语。
拼音
German
Die Begrüßung zu Beginn eines Geschäftsmeetings sollte kurz und prägnant sein, um nicht zu viel Zeit in Anspruch zu nehmen. Die Wahl der Begrüßung sollte vom Status und der Beziehung der Teilnehmer abhängen.Übungshinweise
中文
多练习不同场合下的问候语和告别语。
与朋友或家人模拟商务会议场景,进行角色扮演。
观看商务会议视频或听录音,学习地道的表达方式。
拼音
German
Üben Sie verschiedene Begrüßungs- und Abschiedsformeln für verschiedene Anlässe.
Simulieren Sie Geschäftssitzungsszenarien mit Freunden oder Familie und spielen Sie Rollenspiele.
Sehen Sie sich Videos von Geschäftssitzungen an oder hören Sie Aufnahmen, um authentische Ausdrucksweisen zu lernen.