婚姻登记 Pendaftaran Pernikahan Hūnyīn Dēngjì

Dialog

Dialog 1

中文

工作人员:您好,请问有什么可以帮您?

小王:您好,我们想办理结婚登记。

工作人员:请出示你们的身份证和户口本。

小王:好的,这是我们的证件。

工作人员:请填写这份结婚登记申请表。

小王:好的,请问需要填写哪些信息?

工作人员:请如实填写你们的姓名、身份证号码、出生日期、籍贯等信息。

小王:好的,我们填写好了。

工作人员:请稍等,我需要核实一下信息。

小王:好的,谢谢。

工作人员:信息核实完毕,请在这里签字。

小王:好的,已经签字了。

工作人员:恭喜你们!你们的结婚证已经办好了,请拿好。

小王:谢谢!

拼音

gōngzuò rényuán: hǎo,qǐngwèn yǒu shénme kěyǐ bāng nín?

xiaó wáng: hǎo,wǒmen xiǎng bànlǐ jiéhūn dēngjì。

gōngzuò rényuán: qǐng chūshì nǐmen de shēnfèn zhèng hé hùkǒuběn。

xiaó wáng: hǎo de,zhè shì wǒmen de zhèngjiàn。

gōngzuò rényuán: qǐng tiánxiě zhè fèn jiéhūn dēngjì shēnqǐng biǎo。

xiaó wáng: hǎo de,qǐngwèn xūyào tiánxiě nǎxiē xìnxī?

gōngzuò rényuán: qǐng rúshí tiánxiě nǐmen de xìngmíng,shēnfèn zhènghào mǎ,chūshēng rìqī,jíguàn děng xìnxī。

xiaó wáng: hǎo de,wǒmen tiánxiě hǎo le。

gōngzuò rényuán: qǐng shāoděng,wǒ xūyào héshí yīxià xìnxī。

xiaó wáng: hǎo de,xièxie。

gōngzuò rényuán: xìnxī héshí wánbì,qǐng zài zhèlǐ qiānzì。

xiaó wáng: hǎo de,yǐjīng qiānzì le。

gōngzuò rényuán: gōngxǐ nǐmen!nǐmen de jiéhūn zhèng yǐjīng bàn hǎo le,qǐng ná hǎo。

xiaó wáng: xièxie!

Indonesian

Petugas: Halo, ada yang bisa saya bantu?

Xiao Wang: Halo, kami ingin mendaftarkan pernikahan kami.

Petugas: Mohon tunjukkan kartu identitas dan buku register keluarga Anda.

Xiao Wang: Baik, ini dokumen kami.

Petugas: Mohon isi formulir pendaftaran pernikahan ini.

Xiao Wang: Baik, informasi apa yang perlu kami isi?

Petugas: Mohon isi nama, nomor KTP, tanggal lahir, asal, dll., dengan benar.

Xiao Wang: Baik, sudah kami isi.

Petugas: Mohon tunggu sebentar, saya perlu memverifikasi informasinya.

Xiao Wang: Baik, terima kasih.

Petugas: Informasi sudah diverifikasi, mohon tanda tangan di sini.

Xiao Wang: Baik, sudah ditandatangani.

Petugas: Selamat! Surat nikah Anda sudah siap, silakan ambil.

Xiao Wang: Terima kasih!

Dialog 2

中文

工作人员:您好,请问有什么可以帮您?

小王:您好,我们想办理结婚登记。

工作人员:请出示你们的身份证和户口本。

小王:好的,这是我们的证件。

工作人员:请填写这份结婚登记申请表。

小王:好的,请问需要填写哪些信息?

工作人员:请如实填写你们的姓名、身份证号码、出生日期、籍贯等信息。

小王:好的,我们填写好了。

工作人员:请稍等,我需要核实一下信息。

小王:好的,谢谢。

工作人员:信息核实完毕,请在这里签字。

小王:好的,已经签字了。

工作人员:恭喜你们!你们的结婚证已经办好了,请拿好。

小王:谢谢!

Indonesian

Petugas: Halo, ada yang bisa saya bantu?

Xiao Wang: Halo, kami ingin mendaftarkan pernikahan kami.

Petugas: Mohon tunjukkan kartu identitas dan buku register keluarga Anda.

Xiao Wang: Baik, ini dokumen kami.

Petugas: Mohon isi formulir pendaftaran pernikahan ini.

Xiao Wang: Baik, informasi apa yang perlu kami isi?

Petugas: Mohon isi nama, nomor KTP, tanggal lahir, asal, dll., dengan benar.

Xiao Wang: Baik, sudah kami isi.

Petugas: Mohon tunggu sebentar, saya perlu memverifikasi informasinya.

Xiao Wang: Baik, terima kasih.

Petugas: Informasi sudah diverifikasi, mohon tanda tangan di sini.

Xiao Wang: Baik, sudah ditandatangani.

Petugas: Selamat! Surat nikah Anda sudah siap, silakan ambil.

Xiao Wang: Terima kasih!

Frasa Biasa

结婚登记

jiéhūn dēngjì

Pendaftaran pernikahan

Kebudayaan

中文

在中国,结婚登记是法律规定的必须程序,象征着婚姻的合法性。

结婚登记需要双方共同前往民政局办理,通常需要携带身份证、户口本等证件。

结婚登记后,会获得结婚证,是婚姻关系的法律证明。

拼音

zài zhōngguó,jiéhūn dēngjì shì fǎlǜ guīdìng de bìxū chéngxù,xiàngzhēngzhe hūnyīn de héfǎxìng。

jiéhūn dēngjì xūyào shuāngfāng gòngtóng qù wǎng mínzhèng jú bànlǐ,tōngcháng xūyào dài lái shēnfèn zhèng,hùkǒuběn děng zhèngjiàn。

jiéhūn dēngjì hòu,huì huòdé jiéhūn zhèng,shì hūnyīn guānxi de fǎlǜ zhèngmíng。

Indonesian

Di Indonesia, pendaftaran pernikahan adalah prosedur yang wajib secara hukum, melambangkan legalitas pernikahan.

Pendaftaran pernikahan mengharuskan kedua belah pihak pergi bersama ke kantor catatan sipil, biasanya harus membawa kartu identitas dan buku keluarga.

Setelah pendaftaran pernikahan, akan mendapatkan akta nikah, yang menjadi bukti hukum hubungan pernikahan.

Frasa Lanjut

中文

我们打算近期办理结婚登记。

请问结婚登记需要准备哪些材料?

结婚登记的流程是怎样的?

拼音

wǒmen dǎsuàn jìnqī bànlǐ jiéhūn dēngjì。

qǐngwèn jiéhūn dēngjì xūyào zhǔnbèi nǎxiē cáiliào?

jiéhūn dēngjì de liúchéng shì zěnyàng de?

Indonesian

Kami berencana untuk mendaftarkan pernikahan dalam waktu dekat.

Dokumen apa saja yang dibutuhkan untuk pendaftaran pernikahan?

Bagaimana proses pendaftaran pernikahan?

Tabu Kebudayaan

中文

避免在登记处大声喧哗或做出不雅行为。

拼音

bìmiǎn zài dēngjì chù dàshēng xuānhuá huò zuò chū bù yǎ xíngwéi。

Indonesian

Hindari membuat keributan atau perilaku tidak sopan di kantor catatan sipil.

Titik Kunci

中文

办理结婚登记需要双方同时在场,并携带身份证、户口本等证件。

拼音

bànlǐ jiéhūn dēngjì xūyào shuāngfāng tóngshí zài chǎng, bìng dài lái shēnfèn zhèng,hùkǒuběn děng zhèngjiàn。

Indonesian

Kedua belah pihak harus hadir bersamaan untuk pendaftaran pernikahan, dan membawa kartu identitas, buku keluarga, dll.

Petunjuk Praktik

中文

可以提前预约登记时间,避免排队等候。

熟悉登记流程,准备齐全所需材料。

保持良好的态度,礼貌待人。

拼音

kěyǐ tíqián yùyuē dēngjì shíjiān,bìmiǎn páiduì děnghòu。

shúxī dēngjì liúchéng,zhǔnbèi qíquán suǒxū cáiliào。

bǎochí liánghǎo de tàidu,lǐmào dài rén。

Indonesian

Anda dapat membuat janji temu terlebih dahulu untuk menghindari antrean.

Kenali proses pendaftaran dan siapkan semua dokumen yang dibutuhkan.

Jaga sikap yang baik dan bersikap sopan.