婚姻登记 Pendaftaran Perkahwinan Hūnyīn Dēngjì

Dialog

Dialog 1

中文

工作人员:您好,请问有什么可以帮您?

小王:您好,我们想办理结婚登记。

工作人员:请出示你们的身份证和户口本。

小王:好的,这是我们的证件。

工作人员:请填写这份结婚登记申请表。

小王:好的,请问需要填写哪些信息?

工作人员:请如实填写你们的姓名、身份证号码、出生日期、籍贯等信息。

小王:好的,我们填写好了。

工作人员:请稍等,我需要核实一下信息。

小王:好的,谢谢。

工作人员:信息核实完毕,请在这里签字。

小王:好的,已经签字了。

工作人员:恭喜你们!你们的结婚证已经办好了,请拿好。

小王:谢谢!

拼音

gōngzuò rényuán: hǎo,qǐngwèn yǒu shénme kěyǐ bāng nín?

xiaó wáng: hǎo,wǒmen xiǎng bànlǐ jiéhūn dēngjì。

gōngzuò rényuán: qǐng chūshì nǐmen de shēnfèn zhèng hé hùkǒuběn。

xiaó wáng: hǎo de,zhè shì wǒmen de zhèngjiàn。

gōngzuò rényuán: qǐng tiánxiě zhè fèn jiéhūn dēngjì shēnqǐng biǎo。

xiaó wáng: hǎo de,qǐngwèn xūyào tiánxiě nǎxiē xìnxī?

gōngzuò rényuán: qǐng rúshí tiánxiě nǐmen de xìngmíng,shēnfèn zhènghào mǎ,chūshēng rìqī,jíguàn děng xìnxī。

xiaó wáng: hǎo de,wǒmen tiánxiě hǎo le。

gōngzuò rényuán: qǐng shāoděng,wǒ xūyào héshí yīxià xìnxī。

xiaó wáng: hǎo de,xièxie。

gōngzuò rényuán: xìnxī héshí wánbì,qǐng zài zhèlǐ qiānzì。

xiaó wáng: hǎo de,yǐjīng qiānzì le。

gōngzuò rényuán: gōngxǐ nǐmen!nǐmen de jiéhūn zhèng yǐjīng bàn hǎo le,qǐng ná hǎo。

xiaó wáng: xièxie!

Malay

Kakitangan: Selamat pagi, boleh saya bantu?

Xiao Wang: Selamat pagi, kami ingin mendaftar perkahwinan.

Kakitangan: Silakan tunjukkan kad pengenalan dan buku daftar keluarga anda.

Xiao Wang: Baiklah, ini dokumen kami.

Kakitangan: Silakan isi borang pendaftaran perkahwinan ini.

Xiao Wang: Baiklah, maklumat apa yang perlu kami isi?

Kakitangan: Silakan isi nama, nombor kad pengenalan, tarikh lahir, tempat asal, dan sebagainya dengan tepat.

Xiao Wang: Baiklah, sudah kami isi.

Kakitangan: Silakan tunggu sebentar, saya perlu menyemak maklumat tersebut.

Xiao Wang: Baiklah, terima kasih.

Kakitangan: Maklumat telah disemak, silakan tandatangan di sini.

Xiao Wang: Baiklah, sudah ditandatangani.

Kakitangan: Tahniah! Sijil perkahwinan anda sudah siap, sila ambillah.

Xiao Wang: Terima kasih!

Dialog 2

中文

工作人员:您好,请问有什么可以帮您?

小王:您好,我们想办理结婚登记。

工作人员:请出示你们的身份证和户口本。

小王:好的,这是我们的证件。

工作人员:请填写这份结婚登记申请表。

小王:好的,请问需要填写哪些信息?

工作人员:请如实填写你们的姓名、身份证号码、出生日期、籍贯等信息。

小王:好的,我们填写好了。

工作人员:请稍等,我需要核实一下信息。

小王:好的,谢谢。

工作人员:信息核实完毕,请在这里签字。

小王:好的,已经签字了。

工作人员:恭喜你们!你们的结婚证已经办好了,请拿好。

小王:谢谢!

Malay

Kakitangan: Selamat pagi, boleh saya bantu?

Xiao Wang: Selamat pagi, kami ingin mendaftar perkahwinan.

Kakitangan: Silakan tunjukkan kad pengenalan dan buku daftar keluarga anda.

Xiao Wang: Baiklah, ini dokumen kami.

Kakitangan: Silakan isi borang pendaftaran perkahwinan ini.

Xiao Wang: Baiklah, maklumat apa yang perlu kami isi?

Kakitangan: Silakan isi nama, nombor kad pengenalan, tarikh lahir, tempat asal, dan sebagainya dengan tepat.

Xiao Wang: Baiklah, sudah kami isi.

Kakitangan: Silakan tunggu sebentar, saya perlu menyemak maklumat tersebut.

Xiao Wang: Baiklah, terima kasih.

Kakitangan: Maklumat telah disemak, silakan tandatangan di sini.

Xiao Wang: Baiklah, sudah ditandatangani.

Kakitangan: Tahniah! Sijil perkahwinan anda sudah siap, sila ambillah.

Xiao Wang: Terima kasih!

Frasa Biasa

结婚登记

jiéhūn dēngjì

Pendaftaran perkahwinan

Kebudayaan

中文

在中国,结婚登记是法律规定的必须程序,象征着婚姻的合法性。

结婚登记需要双方共同前往民政局办理,通常需要携带身份证、户口本等证件。

结婚登记后,会获得结婚证,是婚姻关系的法律证明。

拼音

zài zhōngguó,jiéhūn dēngjì shì fǎlǜ guīdìng de bìxū chéngxù,xiàngzhēngzhe hūnyīn de héfǎxìng。

jiéhūn dēngjì xūyào shuāngfāng gòngtóng qù wǎng mínzhèng jú bànlǐ,tōngcháng xūyào dài lái shēnfèn zhèng,hùkǒuběn děng zhèngjiàn。

jiéhūn dēngjì hòu,huì huòdé jiéhūn zhèng,shì hūnyīn guānxi de fǎlǜ zhèngmíng。

Malay

Di Malaysia, pendaftaran perkahwinan adalah prosedur yang diwajibkan oleh undang-undang, yang melambangkan kesahihan perkahwinan.

Pendaftaran perkahwinan memerlukan kedua-dua pihak untuk pergi bersama ke pejabat pendaftar perkahwinan, biasanya perlu membawa kad pengenalan dan buku keluarga.

Selepas pendaftaran perkahwinan, mereka akan mendapat sijil perkahwinan, yang merupakan bukti sah bagi hubungan perkahwinan.

Frasa Lanjut

中文

我们打算近期办理结婚登记。

请问结婚登记需要准备哪些材料?

结婚登记的流程是怎样的?

拼音

wǒmen dǎsuàn jìnqī bànlǐ jiéhūn dēngjì。

qǐngwèn jiéhūn dēngjì xūyào zhǔnbèi nǎxiē cáiliào?

jiéhūn dēngjì de liúchéng shì zěnyàng de?

Malay

Kami merancang untuk mendaftar perkahwinan tidak lama lagi.

Apakah dokumen yang diperlukan untuk pendaftaran perkahwinan?

Apakah proses pendaftaran perkahwinan?

Tabu Kebudayaan

中文

避免在登记处大声喧哗或做出不雅行为。

拼音

bìmiǎn zài dēngjì chù dàshēng xuānhuá huò zuò chū bù yǎ xíngwéi。

Malay

Elakkan membuat kekecohan atau tingkah laku yang tidak sopan di pejabat pendaftaran perkahwinan.

Titik Kunci

中文

办理结婚登记需要双方同时在场,并携带身份证、户口本等证件。

拼音

bànlǐ jiéhūn dēngjì xūyào shuāngfāng tóngshí zài chǎng, bìng dài lái shēnfèn zhèng,hùkǒuběn děng zhèngjiàn。

Malay

Kedua-dua pihak perlu hadir serentak untuk pendaftaran perkahwinan, dan membawa kad pengenalan, buku keluarga, dan sebagainya.

Petunjuk Praktik

中文

可以提前预约登记时间,避免排队等候。

熟悉登记流程,准备齐全所需材料。

保持良好的态度,礼貌待人。

拼音

kěyǐ tíqián yùyuē dēngjì shíjiān,bìmiǎn páiduì děnghòu。

shúxī dēngjì liúchéng,zhǔnbèi qíquán suǒxū cáiliào。

bǎochí liánghǎo de tàidu,lǐmào dài rén。

Malay

Anda boleh membuat temu janji terlebih dahulu untuk mengelakkan menunggu dalam barisan.

Biasakan diri dengan proses pendaftaran dan sediakan semua dokumen yang diperlukan.

Jaga sikap yang baik dan beradab.