季末折扣 Diskon Akhir Musim Jìmò zhékòu

Dialog

Dialog 1

中文

顾客:您好,这件外套现在打几折?
店员:您好,这件外套现在季末清仓,打五折。
顾客:五折啊,有点贵,能不能再便宜点?
店员:先生,这已经是最低价了,我们这款外套质量很好,很保暖,这个价格很划算了。
顾客:好吧,那我就买下了。

拼音

Gùkè: Hǎo, zhè jiàn wàitào xiànzài dǎ jǐ zhé?
Diànyuán: Hǎo, zhè jiàn wàitào xiànzài jìmò qīngcāng, dǎ wǔ zhé.
Gùkè: Wǔ zhé a, yǒudiǎn guì, néng bùnéng zài piányí diǎn?
Diànyuán: Xiānsheng, zhè yǐjīng shì zuìdī jià le, wǒmen zhè kuǎn wàitào zhìliàng hěn hǎo, hěn bǎonuǎn, zhège jiàgé hěn huásuàn le.
Gùkè: Hǎo ba, nà wǒ jiù mǎi xià le.

Indonesian

Pelanggan: Halo, berapa diskon untuk jaket ini?
Penjaga toko: Halo, jaket ini sedang diskon akhir musim, 50% off.
Pelanggan: 50% off? Agak mahal, bisakah lebih murah?
Penjaga toko: Pak, ini sudah harga terendah. Jaket kami berkualitas baik dan hangat. Harga ini sangat bagus.
Pelanggan: Oke, saya akan membelinya.

Dialog 2

中文

顾客:您好,这件外套现在打几折?
店员:您好,这件外套现在季末清仓,打五折。
顾客:五折啊,有点贵,能不能再便宜点?
店员:先生,这已经是最低价了,我们这款外套质量很好,很保暖,这个价格很划算了。
顾客:好吧,那我就买下了。

Indonesian

Pelanggan: Halo, berapa diskon untuk jaket ini?
Penjaga toko: Halo, jaket ini sedang diskon akhir musim, 50% off.
Pelanggan: 50% off? Agak mahal, bisakah lebih murah?
Penjaga toko: Pak, ini sudah harga terendah. Jaket kami berkualitas baik dan hangat. Harga ini sangat bagus.
Pelanggan: Oke, saya akan membelinya.

Frasa Biasa

季末折扣

jìmò zhékòu

Diskon akhir musim

Kebudayaan

中文

中国商家通常会根据顾客的讨价还价情况来调整价格,所以顾客可以尝试着适当还价。

在中国的购物环境中,讨价还价是很常见的,特别是对于小商品或者非品牌商品而言。

需要注意的是,在一些大型商场或者品牌专卖店,通常是不允许讨价还价的。

拼音

Zhōngguó shāngjiā tōngcháng huì gēnjù gùkè de tǎojiàhuàjià qíngkuàng lái tiáozhěng jiàgé, suǒyǐ gùkè kěyǐ chángshìzhe shìdàng huánjià。

Zài Zhōngguó de gòuwù huánjìng zhōng, tǎojiàhuàjià shì hěn chángjiàn de, tèbié shì duìyú xiǎo shāngpǐn huòzhě fēi pínpái shāngpǐn ér yán。

Xūyào zhùyì de shì, zài yīxiē dàxíng shāngchǎng huòzhě pínpái zhuānmài diàn, tōngcháng shì bù yǔnxǔ tǎojiàhuàjià de。

Indonesian

Di Indonesia, tawar-menawar harga adalah hal yang umum, terutama di pasar tradisional dan toko-toko kecil. Namun, di mal besar dan toko-toko ritel modern, harga biasanya sudah tetap.

Saat menawar, selalu bersikap sopan dan santun. Hindari sikap yang terlalu agresif atau memaksa.

Ketahui harga pasaran sebelum menawar agar Anda bisa menawar dengan harga yang wajar dan tidak terlalu rendah.

Frasa Lanjut

中文

这款外套采用优质面料,做工精细,物超所值。

考虑到是季末清仓,这个价格已经非常优惠了。

本店所有商品一律八折,更有部分商品低至五折!

拼音

Zhè kuǎn wàitào cáiyòng yōuzhì miànliào, zuògōng jīngxì, wù chāo suǒ zhí。

Kǎolǜ dào shì jìmò qīngcāng, zhège jiàgé yǐjīng fēicháng yōuhuì le。

Běn diàn suǒyǒu shāngpǐn yīlǜ bā zhé, gèng yǒu bùfèn shāngpǐn dī zhì wǔ zhé!

Indonesian

Jaket ini terbuat dari bahan berkualitas tinggi dan pengerjaan yang halus, menawarkan nilai yang sangat baik untuk uang Anda.

Mempertimbangkan ini adalah pembersihan akhir musim, harga ini sudah sangat menguntungkan.

Semua barang di toko kami mendapatkan diskon 20%, dan beberapa barang bahkan hingga 50%!

Tabu Kebudayaan

中文

不要过于强硬地讨价还价,以免引起商家的反感。

拼音

Bùyào guòyú qiángyìng de tǎojiàhuàjià, yǐmiǎn yǐnqǐ shāngjiā de fǎngǎn。

Indonesian

Hindari sikap yang terlalu agresif atau memaksa saat menawar, karena bisa membuat penjual tersinggung.

Titik Kunci

中文

在中国的购物环境中,讨价还价是一种普遍的现象,但要把握好分寸。

拼音

Zài Zhōngguó de gòuwù huánjìng zhōng, tǎojiàhuàjià shì yī zhǒng pǔbiàn de xiànxiàng, dàn yào bàwò hǎo fēncùn。

Indonesian

Tawar-menawar adalah hal umum di Indonesia, tetapi lakukan dengan bijak dan sopan.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同的还价方式,例如:能不能便宜一点?再便宜点行不行?

学习一些常用的讨价还价的表达方式,例如:这个价格有点贵,能不能便宜一些?

在讨价还价的时候,要保持礼貌和耐心。

拼音

Duō liànxí bùtóng de huánjià fāngshì, lìrú: néng bùnéng piányí yīdiǎn? Zài piányí diǎn xíng bùxíng?

Xuéxí yīxiē chángyòng de tǎojiàhuàjià de biǎodá fāngshì, lìrú: zhège jiàgé yǒudiǎn guì, néng bùnéng piányí yīxiē?

Zài tǎojiàhuàjià de shíhòu, yào bǎochí lǐmào hé nàixīn。

Indonesian

Berlatih berbagai cara menawar, misalnya: Bisakah lebih murah? Bisakah sedikit lebih murah lagi?

Pelajari beberapa frasa tawar-menawar umum, misalnya: Harga ini agak mahal, bisakah lebih murah?

Bersikap sopan dan sabar saat menawar.