季末折扣 シーズンオフセール Jìmò zhékòu

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

顾客:您好,这件外套现在打几折?
店员:您好,这件外套现在季末清仓,打五折。
顾客:五折啊,有点贵,能不能再便宜点?
店员:先生,这已经是最低价了,我们这款外套质量很好,很保暖,这个价格很划算了。
顾客:好吧,那我就买下了。

拼音

Gùkè: Hǎo, zhè jiàn wàitào xiànzài dǎ jǐ zhé?
Diànyuán: Hǎo, zhè jiàn wàitào xiànzài jìmò qīngcāng, dǎ wǔ zhé.
Gùkè: Wǔ zhé a, yǒudiǎn guì, néng bùnéng zài piányí diǎn?
Diànyuán: Xiānsheng, zhè yǐjīng shì zuìdī jià le, wǒmen zhè kuǎn wàitào zhìliàng hěn hǎo, hěn bǎonuǎn, zhège jiàgé hěn huásuàn le.
Gùkè: Hǎo ba, nà wǒ jiù mǎi xià le.

Japanese

客:すみません、このジャケットは何パーセント引きですか?
店員:いらっしゃいませ、このジャケットは今期末セールで、50%オフです。
客:50%オフですか、ちょっと高いですね。もう少し安くしてもらえませんか?
店員:すみません、これが最低価格です。このジャケットは品質が良く、暖かくて、この値段はお買い得です。
客:分かりました、じゃあ買います。

ダイアログ 2

中文

顾客:您好,这件外套现在打几折?
店员:您好,这件外套现在季末清仓,打五折。
顾客:五折啊,有点贵,能不能再便宜点?
店员:先生,这已经是最低价了,我们这款外套质量很好,很保暖,这个价格很划算了。
顾客:好吧,那我就买下了。

Japanese

undefined

よく使う表現

季末折扣

jìmò zhékòu

シーズンオフセール

文化背景

中文

中国商家通常会根据顾客的讨价还价情况来调整价格,所以顾客可以尝试着适当还价。

在中国的购物环境中,讨价还价是很常见的,特别是对于小商品或者非品牌商品而言。

需要注意的是,在一些大型商场或者品牌专卖店,通常是不允许讨价还价的。

拼音

Zhōngguó shāngjiā tōngcháng huì gēnjù gùkè de tǎojiàhuàjià qíngkuàng lái tiáozhěng jiàgé, suǒyǐ gùkè kěyǐ chángshìzhe shìdàng huánjià。

Zài Zhōngguó de gòuwù huánjìng zhōng, tǎojiàhuàjià shì hěn chángjiàn de, tèbié shì duìyú xiǎo shāngpǐn huòzhě fēi pínpái shāngpǐn ér yán。

Xūyào zhùyì de shì, zài yīxiē dàxíng shāngchǎng huòzhě pínpái zhuānmài diàn, tōngcháng shì bù yǔnxǔ tǎojiàhuàjià de。

Japanese

中国では、特に市場や小さな店では値引き交渉が一般的です。しかし、大きなデパートやブランド店では、通常は値引き交渉はできません。

中国では、最終的な価格は交渉可能です。少し値引き交渉をするのは良いマナーですが、礼儀正しくする必要があります。

多くの西洋諸国とは異なり、中国の多くの店、特に小さな店やブランド品でないものを買うときには、値引き交渉は許容され、場合によっては期待されることもあります。

高級表現

中文

这款外套采用优质面料,做工精细,物超所值。

考虑到是季末清仓,这个价格已经非常优惠了。

本店所有商品一律八折,更有部分商品低至五折!

拼音

Zhè kuǎn wàitào cáiyòng yōuzhì miànliào, zuògōng jīngxì, wù chāo suǒ zhí。

Kǎolǜ dào shì jìmò qīngcāng, zhège jiàgé yǐjīng fēicháng yōuhuì le。

Běn diàn suǒyǒu shāngpǐn yīlǜ bā zhé, gèng yǒu bùfèn shāngpǐn dī zhì wǔ zhé!

Japanese

このジャケットは高品質な素材と丁寧な縫製で、コストパフォーマンスに優れています。

今期末セールということを考慮すると、この価格は非常に割安です。

当店では全商品20%オフ、さらに一部商品は50%オフです!

文化禁忌

中文

不要过于强硬地讨价还价,以免引起商家的反感。

拼音

Bùyào guòyú qiángyìng de tǎojiàhuàjià, yǐmiǎn yǐnqǐ shāngjiā de fǎngǎn。

Japanese

あまり強引に値引き交渉をすると、店員を不快にさせる可能性があるので、避けましょう。

使用キーポイント

中文

在中国的购物环境中,讨价还价是一种普遍的现象,但要把握好分寸。

拼音

Zài Zhōngguó de gòuwù huánjìng zhōng, tǎojiàhuàjià shì yī zhǒng pǔbiàn de xiànxiàng, dàn yào bàwò hǎo fēncùn。

Japanese

中国では値引き交渉は一般的ですが、度を過ぎないように注意しましょう。

練習ヒント

中文

多练习不同的还价方式,例如:能不能便宜一点?再便宜点行不行?

学习一些常用的讨价还价的表达方式,例如:这个价格有点贵,能不能便宜一些?

在讨价还价的时候,要保持礼貌和耐心。

拼音

Duō liànxí bùtóng de huánjià fāngshì, lìrú: néng bùnéng piányí yīdiǎn? Zài piányí diǎn xíng bùxíng?

Xuéxí yīxiē chángyòng de tǎojiàhuàjià de biǎodá fāngshì, lìrú: zhège jiàgé yǒudiǎn guì, néng bùnéng piányí yīxiē?

Zài tǎojiàhuàjià de shíhòu, yào bǎochí lǐmào hé nàixīn。

Japanese

値引き交渉のやり方を練習しましょう。例えば、「もう少し安くしていただけませんか?」「もう少し安くしてくれませんか?」などです。

値引き交渉で使える表現を学びましょう。例えば、「この値段はちょっと高いですね、もう少し安くしていただけませんか?」などです。

値引き交渉をする際には、礼儀正しく、辛抱強くしましょう。