安排时间 Penjadwalan Waktu
Dialog
Dialog 1
中文
李明:您好,王先生,我听说您对中国文化很感兴趣,想找个时间和您聊聊。
王先生:您好,李明先生,非常荣幸!我很乐意和您交流。请问您什么时候方便?
李明:我这周比较忙,下周二下午或者周四上午都可以,您看哪个时间比较合适?
王先生:周四上午比较合适,谢谢您!具体时间您看几点?
李明:那我们周四上午十点在咖啡馆见面如何?
王先生:十点钟很好,咖啡馆见!
拼音
Indonesian
Li Ming: Halo, Tuan Wang. Saya dengar Anda tertarik pada budaya Tiongkok dan ingin mengobrol dengan Anda suatu saat nanti.
Bapak Wang: Halo, Tuan Li Ming. Senang sekali! Saya dengan senang hati akan mengobrol dengan Anda. Kapan Anda tersedia?
Li Ming: Saya cukup sibuk minggu ini, tetapi saya bisa Selasa siang atau Kamis pagi minggu depan. Waktu mana yang lebih cocok untuk Anda?
Bapak Wang: Kamis pagi lebih cocok untuk saya. Terima kasih! Jam berapa kita bertemu?
Li Ming: Bagaimana kalau jam 10 pagi di kafe?
Bapak Wang: Jam 10 pagi cocok, sampai jumpa di kafe!
Dialog 2
中文
Indonesian
Frasa Biasa
请问您什么时候方便?
Kapan Anda tersedia?
这个时间可以吗?
Apakah waktu ini cocok?
我们改天再约吧
Mari kita jadwal ulang
Kebudayaan
中文
在中国,安排时间通常需要提前沟通确认,避免造成不必要的麻烦。
在正式场合,应使用较为正式的语言,例如“请问您何时方便?”;在非正式场合,可以较为随意,例如“啥时候方便?”。
中国人重视关系,在安排时间之前,通常会先寒暄几句,以增进彼此之间的了解和信任。
拼音
Indonesian
Di Indonesia, mengatur waktu sering kali bersifat fleksibel dan tidak terlalu kaku.
Komunikasi lisan lebih disukai daripada tertulis saat mengatur waktu bertemu.
Penting untuk mempertimbangkan hubungan sosial dan hierarki saat mengatur waktu, khususnya dalam konteks budaya formal. Pertemuan yang lebih informal memungkinkan fleksibilitas yang lebih besar.
Frasa Lanjut
中文
非常荣幸能与您会面,请问您下周哪天比较空?
为了不耽误您的宝贵时间,请您务必提前告知您的行程安排。
考虑到您的时间安排,我们是否可以将会议时间缩短一些?
拼音
Indonesian
Merupakan suatu kehormatan bagi saya untuk bertemu dengan Anda. Hari apa di minggu depan yang lebih cocok untuk Anda?
Agar tidak membuang waktu berharga Anda, mohon beri tahu rencana perjalanan Anda sebelumnya.
Mempertimbangkan jadwal Anda, dapatkah kita mempersingkat waktu rapat sedikit?
Tabu Kebudayaan
中文
避免在饭点或休息时间安排重要会议或约会,应尊重对方的个人时间和习惯。
拼音
bìmiǎn zài fàn diǎn huò xiūxi shíjiān ānpái zhòngyào huìyì huò yuēhuì, yīng zūnzhòng duìfāng de gèrén shíjiān hé xíguàn。
Indonesian
Hindari menjadwalkan rapat atau janji penting selama jam makan atau istirahat. Hormati waktu pribadi dan kebiasaan orang lain.Titik Kunci
中文
根据对方的身份和年龄选择合适的沟通方式和时间安排,避免冒犯对方。例如,与长辈沟通应选择较为正式的语言和时间,避免过于随意。
拼音
Indonesian
Pilih metode komunikasi dan pengaturan waktu yang tepat sesuai dengan status dan usia orang lain untuk menghindari menyinggung perasaan mereka. Misalnya, saat berkomunikasi dengan orang yang lebih tua, sebaiknya pilih bahasa dan waktu yang lebih formal, hindari bersikap terlalu santai.Petunjuk Praktik
中文
多进行模拟练习,熟悉各种表达方式。
可以和朋友或家人进行角色扮演,提高实际应用能力。
注意观察不同场合下人们如何安排时间,学习借鉴。
拼音
Indonesian
Berlatihlah lebih banyak simulasi untuk terbiasa dengan berbagai macam ekspresi.
Anda dapat melakukan role-playing dengan teman atau keluarga untuk meningkatkan kemampuan penerapan praktis.
Perhatikan bagaimana orang mengatur waktu dalam berbagai situasi dan belajarlah dari mereka.