安排时间 Zaman Planlaması
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
李明:您好,王先生,我听说您对中国文化很感兴趣,想找个时间和您聊聊。
王先生:您好,李明先生,非常荣幸!我很乐意和您交流。请问您什么时候方便?
李明:我这周比较忙,下周二下午或者周四上午都可以,您看哪个时间比较合适?
王先生:周四上午比较合适,谢谢您!具体时间您看几点?
李明:那我们周四上午十点在咖啡馆见面如何?
王先生:十点钟很好,咖啡馆见!
拼音
Turkish
Li Ming: Merhaba Bay Wang, Çin kültürüne çok ilgili olduğunuzu duydum ve sizinle bir zaman ayırıp konuşmak istiyorum.
Bay Wang: Merhaba Bay Li Ming, çok memnun oldum! Sizinle görüşmekten mutluluk duyarım. Ne zaman müsait olursunuz?
Li Ming: Bu hafta oldukça meşgulüm, ancak önümüzdeki hafta Salı öğleden sonra veya Perşembe sabahı müsait olabilirim. Size hangisi daha uygun olur?
Bay Wang: Perşembe sabahı bana daha uygun olur, teşekkür ederim! Ne zaman buluşalım?
Li Ming: Perşembe sabahı saat 10:00'da kafede buluşabilir miyiz?
Bay Wang: Saat 10:00 uygun olur, kafede görüşürüz!
Diyaloglar 2
中文
Turkish
Sık Kullanılan İfadeler
请问您什么时候方便?
Ne zaman müsait olursunuz?
这个时间可以吗?
Bu zaman size uygun mu?
我们改天再约吧
Bir başka güne erteleyelim
Kültürel Arka Plan
中文
在中国,安排时间通常需要提前沟通确认,避免造成不必要的麻烦。
在正式场合,应使用较为正式的语言,例如“请问您何时方便?”;在非正式场合,可以较为随意,例如“啥时候方便?”。
中国人重视关系,在安排时间之前,通常会先寒暄几句,以增进彼此之间的了解和信任。
拼音
Turkish
Türkiye'de zaman planlaması genellikle esnek ve gayri resmi bir yapıdadır.
Randevular genellikle telefonla veya yüz yüze konuşarak ayarlanır, yazılı onaylar az kullanılır.
Özellikle iş ilişkilerinde, sosyal statü ve hiyerarşi randevu ayarlanırken göz önünde bulundurulmalıdır.
Gelişmiş İfadeler
中文
非常荣幸能与您会面,请问您下周哪天比较空?
为了不耽误您的宝贵时间,请您务必提前告知您的行程安排。
考虑到您的时间安排,我们是否可以将会议时间缩短一些?
拼音
Turkish
Sizinle görüşmek büyük bir onur olur. Önümüzdeki haftanın hangi günü size daha uygun olur? Değerli zamanınızı boşa harcamamak için lütfen seyahat planınızı önceden bildirin. Programınızı dikkate alarak, toplantı süresini biraz kısaltmak mümkün mü?
Kültürel Tabuklar
中文
避免在饭点或休息时间安排重要会议或约会,应尊重对方的个人时间和习惯。
拼音
bìmiǎn zài fàn diǎn huò xiūxi shíjiān ānpái zhòngyào huìyì huò yuēhuì, yīng zūnzhòng duìfāng de gèrén shíjiān hé xíguàn。
Turkish
Yemek saatleri veya dinlenme saatlerinde önemli toplantılar veya randevular planlamaktan kaçının. Karşı tarafın kişisel zamanına ve alışkanlıklarına saygı gösterin.Ana Noktalar
中文
根据对方的身份和年龄选择合适的沟通方式和时间安排,避免冒犯对方。例如,与长辈沟通应选择较为正式的语言和时间,避免过于随意。
拼音
Turkish
Karşı tarafın statüsüne ve yaşına uygun iletişim biçimini ve zamanı seçerek, onu kırmaktan kaçının. Örneğin, yaşlı insanlarla iletişim kurarken daha resmi bir dil ve zaman dilimi seçmeli, çok samimi olmaktan kaçınmalısınız.Alıştırma İpucu
中文
多进行模拟练习,熟悉各种表达方式。
可以和朋友或家人进行角色扮演,提高实际应用能力。
注意观察不同场合下人们如何安排时间,学习借鉴。
拼音
Turkish
Farklı ifade biçimlerine aşina olmak için daha fazla simülasyon uygulaması yapın.
Pratik uygulama becerilerinizi geliştirmek için arkadaşlarınızla veya ailenizle rol yapma oyunları oynayabilirsiniz.
İnsanların farklı durumlarda zamanı nasıl düzenlediğine dikkat edin ve onlardan öğrenin.